тихони. Ни от кого их них особенных проблем ждать не приходилось. А вот от
младших, Дэвида и Дэниэла, соответственно восьми и семи лет от роду, уже
начавших шнырять по холлу…
Боже, я ведь не закрыл оранжерею! Витольд ничего не тронет без моего
разрешения, а если и тронет, будет очень осторожен, но эти два сорванца…
— Сэм… - прошипел я. – Позовите Ларримера. Срочно! Хотя нет… Быстро
сбегайте закройте оранжерею, вот ключ!
— Да, сэр, - кивнул он и испарился. Куда только подевалась его былая
неуклюжесть!
Я, чтобы потянуть время, расцеловался с сестрой, пожал руку зятю,
поинтересовался, отчего это семейство не захватило с собой няню, пожилую Кэтрин
(при ней младшие были бы под присмотром!), услышал, что Луиза и сама
справляется, ей помогают старшие дети…
— Хозяин, куда багаж-то нести? – раздалось от дверей. Оказывается, все это
время там изнемогали аж три таксиста: в один автомобиль такая орава банально не
помещается, а вещей тоже немало.
— Пока оставьте здесь, - сказал я. На мое счастье, рядом появился Сэм, тайком
вернул мне ключ и взялся руководить носильщиками. – Ну, дорогие мои, сейчас я
прикажу приготовить для вас комнаты, а пока проходите в гостиную!
— Ларримеру, должно быть, тяжело придется, - заметила сестра, снимая шляпку. –
Он ведь уже совсем старенький.
— Ничего, - ответил я, - у него отличные помощники, родня, вдобавок.
— О, Виктор, милый, ты все-таки решил обзавестись прислугой? Я помню, прежде
здесь было столько людей, Ларример распоряжался ими, как король свитой, -
рассмеялась матушка. – Приходящие слуги – это совсем не то!
— С возрастом я это понял, - дипломатично ответил я. – Тем более, Мэри
потрясающе готовит, а Сэм – мастер на все руки. А вот, кстати, и Ларример.
— О, мэм! Добро пожаловать! – проговорил старый дворецкий и, по-моему, пустил
слезу. – Прошу простить…
— Ах, право, пустяки, - матушка тепло пожала ему руку. – Вижу, вы готовите себе
достойную смену? Как это мило – преемственность поколений!
Тут она бросила на меня быстрый взгляд, и я понял, что она все знает. Также я
понимал, что прямо она ничего не скажет, характер не тот. Меня явно ожидал
тяжелый вечер…
— Даллас, скажи мальчикам, чтобы не шалили, - распорядилась она. – Луиза, ты
займешь свою прежнюю комнату? Право, не знаю, как нам лучше разместиться…
Лаура ведь наверняка захочет остаться с Элизой? Ларример?
— Я уже отдал распоряжения, мэм, - отозвался он, - Мэри готовит комнаты. Если
угодно, я сейчас же подам чай.
— О, это будет восхитительно! С дороги нет ничего лучше чашечки чаю, верно?
Семейство загалдело, выражая полное согласие. Даллас улыбнулся с поистине
христианским смирением (думаю, никто, кроме него, не выжил бы рядом с такой
тещей). Я же пожалел, что рядом нет тетушки Мейбл с ее верным зонтиком,
полковника Стивенсона с его грубоватым армейским юмором и непробиваемой
уверенностью в себе, Сирила с его непредсказуемыми выходками, Мирабеллы с ее
доберманами и верной двустволкой, Таусенда с его званием, лорда Блумберри с его
лошадьми, о которых он может говорить часами, не давая никому вставить ни слова,
австралийского дяди Эдварда с его истинно киновским подходом к жизни… Еще я не
отказался бы пригласить духов предков, они бы точно не были лишними.
«Господи, дай мне пережить это!» - попросил я, посмотрев в потолок.
2.
Родственники наконец расселись в гостиной, и Ларример сервировал чай. По
счастью, близнецы взяли на себя основную угрозу безопасности хрупких вещей –
Дэвида с Дэниэлом, - и я временно перевел дух. Лаура с Элизой, обменявшись
тычками, чинно пили чай.
Сестра пыталась завести беседу, но она никак не клеилась; мне было искренне
жаль сестру, и я принялся расспрашивать ее о путешествии. Разумеется, матушка
поминутно встревала и принималась сетовать на дороговизну билетов, неудобство
железных дорог, невежливых проводников, скверный чай и дурную погоду. Даллас
параллельно описывал увиденные из окна красоты и удивительно точно подмечал
различия шотландского и местного быта. Луиза соглашалась с обоими, я же думал о
том, как бы не рехнуться в такой теплой компании.
Хорошо еще, дети помалкивали: средние, допив чай, уткнулись в книги, старшие
были приучены не встревать в разговор взрослых, а самые младшие при попытке
дернуться немедленно получали подзатыльник и на время утихали.
— Виктор, милый, по-моему, за столом кого-то не хватает, - сказала вдруг матушка,
коварно застав меня врасплох – я как раз отвлекся на Далласа.
— О, я могу позвонить тетушке Мейбл, она будет рада приехать! – сказал я
преувеличенно бодро. - Она ездит с такой скоростью, что будет тут менее, чем через
час. Вот Сирилу добираться дольше, но…
— Ну что ты, дорогой, с Мейбл мы еще успеем повидаться, я непременно навещу