Идеологическое воздействие средствами иностранного языка, представленное в речевом поведении коммуникатора-учителя, должно обеспечиваться специально подобранным репертуаром различных аутентичных функционально-ориентированных образцов речевых высказываний на иностранном языке, характеризующих следующие речевые действия: убеждение, разъяснение, сообщение мнения, формулирование отношения, оценка, истолкование, комментарий, обоснование, аргументация, изложение факта и т.д. Соответствующим образом должен быть подобран и организован лексикон для каждой темы и сферы идеологического воздействия в педагогическом общении.
Речевое поведение коммуникатора (в данном случае – учителя) как фактор идеологического воздействия в процессе реализации коммуникативной функции языка требует дальнейшего исследования и анализа. Целесообразным и перспективным представляется решение таких вопросов, как изучение различных коммуникативно-личностных способов реализации педагогом идеологического воздействия в процессе обучения, отражение разных качеств личности коммуникатора в содержании и языковом оформлении речевых воздействий, создание систем гибкого варьирования речевых воздействий с сохранением единой цели идеологического воздействия, анализ особенностей «развертки» речевого воздействия в процессе порождения речевого высказывания, анализ и совершенствование различных типов взаимодействия коммуникатора и адресата в процессе идеологического воздействия в разных социальных группах, изучение соответствующих клише и стереотипов, неологизмов и фразеологии, анализ выбора, варьирования, сужения, расширения и замены значений слов в многообразных способах речевого воздействия, анализ языкового оформления характерных в функциональном отношении типов высказываний, изучение эффективности речевых воздействий идеологического содержания.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Лексико-семантические и синтаксические особенности текста пропагандистского характера французской прессы
Пропагандистский текст, как правило, – распространитель определенного общественного мнения, представляемого политической группой или классом. Даже при рекламе товаров чувствуется его классовый характер. Текст политической пропаганды, отражая взгляды и интересы определенного класса или партии, обнаруживает наиболее четкие и типичные для него характеристики.
Анализ подобных текстов позволяет выявить две задачи, стоящие перед авторами:
– распространение определенного общественного мнения, политической доктрины партии или класса;
– стремление повлиять на читателя (слушателя), заставить его принять предлагаемую точку зрения, концепцию, побудить его действовать в соответствии с выдвигаемой установкой, идеями.
Успешное решение этих задач возможно только благодаря глубоко продуманной системе лингвистических и экстралингвистических факторов. В данной работе рассматриваются лишь некоторые лингвистические факторы: структура текста и особенности построения предложений.
В описательной структуре текстов политической пропаганды выделяются, как правило, три основных момента. Прежде всего, читателя (слушателя) стремятся убедить в том, что
– ему чего-то не хватает, он испытывает острую нужду в чем-либо, ему необходимы перемены;
– он должен стремиться удовлетворить свои потребности, избавиться от чувства неудовлетворенности;
– он должен поступить только так, как ему предлагают, и использовать предложенные ему способы или средства для достижения желаемого (см. 3, c. 100 – 103).
Сообщающий субъект стремится заставить адресата совершить поступок, который ему должен пойти якобы на пользу. Но из-за отсутствия непосредственного контакта между ними сообщающий должен подать информацию таким образом, чтобы адресат поверил в правоту выдвигаемых аргументов, испытал неудовлетворенность тем или иным положением вещей и вынужден был бы искать выход.