Читаем Fire in Cairo / Огни Каира полностью

Едва переступив порог номера и захлопнув дверь, Дэвид прижал его к стене и ворвался в рот грубым поцелуем, сжимая возбужденный член сквозь тонкую шелковую ткань. Билл громко застонал, больно укусив Дэвида за язык.

— Что ж ты делаешь? — процедил он сквозь зубы, перемещая руки на упругие ягодицы. — Хочешь прям так?

Вместо ответа последовал еще один укус. На этот раз губа. Дэвид почувствовал привкус крови. Сознание помутилось. Он рывком развернул мальчишку спиной к себе, одной рукой стараясь расстегнуть пряжку своего ремня. Билл что-то говорил, но Дэвид не мог разобрать. Скорее всего, это было на арабском и похоже на что-то непристойное, отчего еще сильнее захотелось вставить ему. Дэвид толкнул парня на пол. Тот едва оказавшись на четвереньках, сам расставил ноги пошире.

Сдернув с него штаны, Дэвид плюнул на ладонь, растер слюну по головке, быстро провел языком между ягодиц и одним рывком вошел, потянув за волосы на себя. Билл вскрикнул и громко выругался, тут же задвигавшись навстречу, жадно насаживаясь на член. От удовольствия у Дэвида потемнело в глазах. Это было словно наваждение. Хотелось только продолжать толкаться в его горячий зад, не думая ни о чем, забыв об условностях и мерах предосторожности. Происходящее скорее напоминало кадры одного из документальных фильмов канала Discovery, чем близость двух цивилизованных людей. Дэвид сжимал в руках маленькие половинки, с силой разводя их в стороны. Чувствуя, что долго не продержаться, он вынул член почти полностью, а потом снова засадил до основания.

— Аааа, блядь! — хрипло вырвалось у Билла, от чего Дэвид кончил с громким стоном какого-то почти болезненного удовольствия. Голова закружилась, а сердце стучало так, что казалось вот-вот выпрыгнет из груди.

Наконец, немного придя в себя, Дэвид аккуратно вышел, перевернул парня на спину и склонился над ним. Несколько секунд он просто любовался. Билл был обрезан, поэтому и без того ровный и гладкий член казался еще красивее.

— Ну! — парень недовольно двинул бедрами вверх, и Дэвид послушно взял его целиком.

Он плотно сжал губы, скользя по стволу вверх-вниз, не забывая ласкать языком, стараясь доставить мальчику как можно больше удовольствия. Несколько секунд — и Билл, с силой надавив на затылок Дэвида, забрызгал его горло горячей спермой.

— Кто тебе рассказал, где я? — вот уже десять минут они молча лежали на огромной кровати, глядя в потолок, пытаясь отдышаться и привести мысли в порядок.

— Тот самый официант, которого я спрашивал про тебя вчера.

— Черт, я его когда-нибудь убью, чтобы не трепался, — злобно прошипел Билл.

Дэвид повернулся на бок, провел рукой по влажным от пота черным волосам.

— Значит, жалеешь, что я тебя нашел?

— Нет. Не жалею. — Билл приподнялся, опираясь на локоть, и несколько секунд смотрел на Дэвида, будто изучая его лицо, нежно прикоснулся пальцами к губам. — Поедем завтра на пирамиды? Возьмем верблюдов и покатаемся по пустыне.

— Верблюдов? — удивился Дэвид. В душе он был безумно рад, что Билл сам предложил встретиться, но показывать этого не хотел. — А это не опасно?

Билл лишь рассмеялся в ответ. Затем резко поднялся и объявил:

— Я в ванную.

Подложив руку под голову, Дэвид наблюдал за парнем, пока тот голышом расхаживал по комнате, собирая разбросанные вещи.

— Закажи чай с мятой. — Взъерошенная голова на секунду показалась из ванной. Номер наполнили аромат сандалового масла и шум льющейся воды. — Пусть принесут три чашки через полчаса.

Дэвид уже успел принять душ и надеть халат, когда в дверь постучали. Билл почему-то спрятался в ванной. Наверное, не хотел, чтобы его видел персонал отеля.

— Ваш чай, сэр, — официант появился на пороге с серебряным подносом в руках.

— Спасибо, я сам, — Дэвид забрал чашки, так и не впустив обслугу в номер.

— Пусть остынет немного, — повязав шелковый платок вокруг голых бедер, Билл снова взобрался на кровать и похлопал по подушке. — Иди сюда.

— Так зачем тебе три? — Дэвид улегся рядом, и достав из пачки «Мальборо» одну сигарету, стал искать зажигалку.

— Фу, — сморщился Билл, — как ты можешь курить эту дрянь?

— А что, есть предложения получше?

— Представь себе. — Билл ловко оседлал его, усевшись как раз на пах, развязал халат и принялся покрывать шею и грудь быстрыми поцелуями.

Шелк приятно холодил чувствительную кожу члена каждый раз, когда он совершал медленные движения бедрами. Дэвид поймал его губы. Долгий, глубокий поцелуй, от которого закружилась голова и снова безумно захотелось секса.

— Где-то был мой чай. — Билл отстранился и подмигнул Дэвиду, заметив удивленно-разочарованное выражение лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги