Читаем Fer-De-Lance полностью

I nodded. "That's it all right. Thanks to the completeness of your letter, there's not much I need to ask you. You saw me land at ten minutes past six, and saw me get out and walk south across the meadow, toward the road. You came into the house then to look at the dinner on the stove, and saw me no more. At twilight my plane was still there; you went to bed at half past nine, and in the morning it was gone."

"That's right. I thought it would be better to put it all in the letter, because-"

"Correct. I imagine you are usually correct, Mrs. Carter. Your description of my plane is better than I could do myself. And from such a distance; you have good eyes. By the way, could you tell me who lives in that house down there, the white one?"

"Sure. Miss Wellman. She's an artist from New York. It was Art Barrett, the man that works for her that drove you to Hawthorne."

"Oh. Of course. Yes, that's the place. I'm much obliged to you, Mrs. Carter, you're going to help me win my bet. It was a question of how many people saw me."

I decided to give her a five-spot. The Lord knows she needed it, judging from appearances; and she had sewed Manuel Kimball up tighter than a bag of bran.

I don't know how sure Wolfe had been of Manuel up to that point, but I do know that he postponed the works for Anna Fiore until after June fifth was settled. I hadn't been sure at all. I never did like my feelings as well as Wolfe liked his; they often got me talking big, but they always left me uneasy until I got satisfactory facts to tuck them in with. So I figured that Mrs. Carter's handout was cheap at five bucks. Manuel Kimball was settled with us. To get enough to settle him with a jury was another matter, but as far as we were concerned he was all set. Mrs. Carter got her hand all around the five dollar bill and started toward the house, remarking that the wash wouldn't finish itself.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив