Читаем Fer-De-Lance полностью

"No, sir. It's not the rain, you know damn well it isn't." I dropped the magazine on the floor and glared at him. "If the very best way you can think of to catch the cleverest murderer that ever gave me a highball is to start a game of tiddlywinks in Sullivan Street, you might at least have told me so I could remember Durkin in my prayers. Praying is all I'm good for maybe. What's Durkin trying to do, catch Anna hocking the golf stick?"

Wolfe wiggled a finger at me. "Compose yourself, Archie. Why taunt me? Why upbraid me? I am merely a genius, not a god. A genius may discover the hidden secrets and display them; only a god could create new ones. I apologize to you for failing to tell you of Durkin; my mind was occupied; I telephoned him yesterday after you went for a walk. He is not trying to catch Miss Fiore but to protect her. In the house she is probably safe; outside probably not. I do not think Manuel Kimball will proceed to devise means of completing his enterprise until he is satisfied that there is no danger of his being called to account for his first attempt, which failed through no fault of his. It was perfectly conceived and perfectly executed. As for us, I see no possibility but Miss Fiore; clever is too weak a word for Manuel Kimball; he has his own genius. I would not ask for a better means of defeating a rainy Sunday than contemplation of the beauty of his arrangements. He has left us nothing but Miss Fiore, and Durkin's function is to preserve her."

"Preserve is good. Since she might as well be sealed up in a can."

"I think the can may be opened. We shall try. But that must wait until we are completely satisfied as to June fifth. By the way, is Maria Maffei's telephone number in the book?-Good. Of course, we do not know what Miss Fiore is guarding so jealously. If it turns out to be trivial and insufficient, then we must abandon the skirmish and plan a siege. No man can commit so complicated a deed as a murder and leave no vulnerable points; the best he can do is render them inaccessible save to a patience longer than his own and an ingenuity more inspired. In Manuel Kimball's case those specifications are-well, considerable. If in fact Miss Fiore is guarding the jewel that we seek, I earnestly hope that he is not aware of it; if he is, she is as good as dead."

"With Durkin protecting her?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив