Читаем Фауст полностью

Крупица благодарности в избытке

Тебя утешит, как ни тяжела

Неблагодарность прежняя была!

Мы просим не о малом, здесь не шутка:

Умно родиться хочет в свет малютка!

Нерей

Не отравляйте редких мне минут

Счастливого, без гнева, настроенья!

Все грации морей сюда придут:

Я дочерей, дорид, жду посещенья!

Не знает сам Олимп, ни целый свет

Таких красавиц; их прелестней нет!

То восседая на спине дракона,

То на конях могучих Посейдона,

Сродненные с стихиею морской,

Дориды легче пены водяной;

На колеснице – раковине славной

Венериной, вслед за сестер толпой,

Примчится Галатея, красотой

Первейшая меж ними: нет ей равной!

В Пафосе уж Киприда не живет:

Там Галатею ныне чтит народ.

Она владеет островом, столицей,

Киприды храмом, троном, колесницей.

Идите ж прочь! В час радости отцу

Брань на устах, гнев в сердце – не к лицу.

Прочь! Пусть Протей расскажет вам неложно,

Как превращаться и рождаться можно.

<p>(Уходит по направлению к морю.)</p>Фалес

Нет, не принес нам пользы этот шаг!

Найдешь Протея – он в одно мгновенье

Исчезнет, если ж нет – ответит так,

Что удивит лишь и введет в сомненье.

Но что же делать? Нужен нам совет.

Попробуем: пути другого нет!

Удаляются.

<p>Сирены</p>(на скалах)

Что видит наше око

Там, в царстве волн, далеко?

Как, ветром напряженный,

Сверкает парус в море,

Так там морские жены

Сверкают на просторе.

Мы спустимся пониже,

Чтоб хор их слышать ближе.

<p>Нереиды и тритоны</p>

Дивитесь этим дивам,

Что в дар мы принесли вам!

Вот панцирь черепаший

С добычей чудной нашей:

В нем лик кумиров строгий.

О, пойте: это боги!

Сирены

Малы на взгляд,

Силой обильные,

Помощь в крушенье творят

Боги древнейшие, сильные.

<p>Нереиды и тритоны</p>

Мы ездили к кабирам,

Чтоб шел наш праздник с миром:

Их волей усмирен,

Спокоен Посейдон.

Сирены

Осилить мы их не могли:

Тонули порой корабли;

Но чудною силой своей

Они защищали людей.

<p>Нереиды и тритоны</p>

Здесь три; один остался там,

Не захотел примкнуть он к нам.

Он мнит, что он – один бесспорный,

Чьим мыслям все они покорны.

Сирены

Задеть друг друга шуткой злою

Богам случается порою.

Вы чтите милость их всегда

И бойтесь всякого вреда.

<p>Нереиды и тритоны</p>

Всего их прежде семь считалось.

Сирены

А где же трое их осталось?

<p>Нереиды и тритоны</p>

Не знаем сами: надобно пойти

И на Олимпе справку навести.

Там и восьмой живет, пожалуй, ныне,

Какого прежде не было в помине.

Они свою нам милость рады дать,

Но не готовы сами здесь предстать.

Эти несравненные

Вечно вдаль стремятся,

Страстным голодом томятся, -

Недоступные им снятся

Тайны сокровенные.

Сирены

Нам чтить богов – везде закон;

Где ни окажется их трон -

На солнце или на луне, -

Молиться стоит им вполне.

<p>Нереиды и тритоны</p>

Как мы гордимся нашей славой -

Устроить этот праздник величавый!

Сирены

Промчится всюду вашей славы гром;

Славней героев древности вы стали:

Они гордились золотым руном,

А вы – кабиров нам достали!

<p>Общий хор</p>(повторяет эти слова)

Они гордились золотым руном,

А мы (вы) кабиров вам (нам) достали!

Нереиды и тритоны проплывают мимо.

<p>Гомункул</p>

Из глины вижу я горшки,

В которых все нескладно,

О них ломают знатоки

Лоб крепкий беспощадно.

Фалес

Таков их вкус: для них одна

В монете ржавчина ценна.

<p>Протей</p>(невидимо)

А я доволен, старый чудодей:

Все это тем почтенней, чем странней.

<p>Фалес</p>

Где ты, Протей?

Протей<p>(говоря, как чревовещатель, то будто вдали, то вблизи)</p>

Я здесь! И здесь!

Фалес

Прощаю

Тебе я шутки старые твои,

Но вместе с тем серьезно увещаю,

Как старый друг: скажи, не утаи,

Где ты? Обман твой вижу я прекрасно.

<p>Протей</p>(как бы издали)

Прощай!

<p>Фалес</p>(тихо Гомункулу)

Он возле нас. Светись же ясно,

Как можно ярче! Любопытен он,

Как рыба; под каким бы видом странным

Он ни скрывался – он огнем приманным

Сюда наверно будет привлечен.

<p>Гомункул</p>

Светить я рад, все вкруг залью я светом,

Лишь не разбить бы мне стекло при этом.

Протей<p>(в виде огромной черепахи)</p>

Что это здесь за чудный, нежный свет?

Фалес<p>(закрывая Гомункула)</p>

Ты поглядеть желаешь ближе? Нет,

Ты утруди себя трудом немногим

И человеком нам явись двуногим.

Что можем мы сокрыть от чуждых глаз,

То показать – зависит лишь от нас.

Протей<p>(в благородном человеческом образе)</p>

Мудрец, хитришь, как прежде, ты исправно!

Фалес

Как прежде, ты свой вид меняешь славно!

<p>(Открывает Гомункула.)</p>Протей<p>(с удивлением)</p>

Самосветящий карлик! Никогда

Подобного не видывал я!

Фалес

Да!

Вот от тебя он страстно ждет совета:

Произойти на свет желал бы он.

Он говорил мне – как ни странно это, -

Что вполовину только он рожден.

В душевных свойствах нет в нем недостатка;

Лишь в годном, в осязательном нехватка.

Теперь ему стекло лишь вес дает;

Он воплощенья истинного ждет.

<p>Протей</p>(Гомункулу)

Ты – истинный сын девы: существуешь,

Когда еще и быть не долженствуешь!

<p>Фалес</p>(тихо)

Еще одно в нем хоть кого смутит:

Мне кажется, что он – гермафродит.

<p>Протей</p>

Пожалуй, это счастье: тем свободней

Он попадет в тот пол, куда пригодней.

Но нечего тут речи расточать:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы