Читаем Фауст полностью

Но боги нам в том отказали.

<p>Юноши</p>

О, если и впредь нам, отважным пловцам,

Такая же будет награда -

То высшее счастье досталося нам,

И лучшей судьбы нам не надо.

Галатея приближается на раковине-колеснице.

Нерей

О милая, ты ли?

<p>Галатея</p>

Родитель! Отрада!

Дельфины, постойте! От милого взгляда

Нет сил оторваться!

Нерей

Умчался их рой…

Вращаясь, уносится круг быстротечный!

И что им до грусти, до муки сердечной!

О, если б меня вы умчали с собой!

Но столько дал счастья миг краткий свиданья,

Что я награжден за весь год ожиданья.

<p>Фалес</p>

Привет вам! И снова привет!

Цветущею радостью дух мой согрет, -

Прекрасная истина в сердце проникла:

Живое из влаги возникло.

В ней жизни таятся источники вечно…

Твори ж, океан, о, твори бесконечно!

Когда б не давал ты клубящихся туч,

Когда б не дарил за ключом ты нам ключ,

Когда бы теченье ты рек не направил,

Обильным потокам их вод не доставил -

Что были бы горы и долы – весь свет?

Ты жизнь им даешь: без тебя ее нет!

<p>Эхо</p>(хор всех кругов)

Ты жизнь им струишь: без тебя ее нет!

<p>Нерей</p>

Вот, колыхайся, вдали

Они обратно повернули,

Но нет надежды, чтоб сюда пришли…

Они все звенья цепи растянули,

Чтоб праздника порядок соблюсти,

И вьется рой несметный на пути.

Но Галатеи царственно прекрасной

Еще я вижу раковинный трон,

Мне сквозь толпу сверкает он

Звездою ясной!

Его я вижу вновь и вновь!

Так и в толпе сияет нам любовь!

Любимое, пленяя наше око,

Сияет нам приветно издалека,

Родное, близкое всегда,

Как путеводная звезда.

<p>Гомункул</p>

Здесь, в этой влаге нежной,

Где лью я свет безбрежный,

Прекрасно все вокруг.

Протей

Во влаге лишь целебной

Светильник твой волшебный

Даёт чудесный звук.

<p>Нерей</p>

Какое там новое, тайное диво

Открылось вдали средь толпы торопливой?

У мог Галатеи огонь восстает -

То мощно изовьется, то нежно блеснет,

Как будто любовною страстью лелеем.

Фалес

Гомункул горит: обольщенный Протеем,

Он яркий, чарующий свет издает.

То признак могучего к жизни стремленья.

Мне слышатся робкие стоны томленья,-

Он хочет разбиться о блещущий трон…

Сверкает, блестит, разливается он!

<p>Сирены</p>

Все волны проникнуты чудом огнистым;

Дробясь, они искрятся пламенем чистым,

Сверкают, колышутся, плещут огнем;

Тела засияли во мраке ночном;

Все море великое пламя объяло.

Хвала же Эроту: он жизни начало!

Слава морю и волненью,

Волн с огнем объединенью,

И огню и вод разливу,

И свершившемуся диву!

Всеобщий хор

Слава кроткому зефиру!

Слава тайн подземных миру!

Славу вечную поем

Всем стихиям четырем!

Действие третье

Местность перед дворцом Менелая в Спарте

Входит Елена в сопровождении хора пленных троянок с Панталис, предводительницей хора, во главе.

<p>Елена</p>

Хвалой одних, хулой других прославлена,

Являюсь я, Елена, прямо с берега,

Где вышли мы на сушу, и теперь ещё

Морской живою зыбью опьянённая,

Которая с равнин далекой Фригии

Несла нас на хребтах высоких, пенистых

В родные наши бухты Эвра силою

И милостью великой Посейдоновой.

А там, внизу, царь Менелай с храбрейшими

Из воинов свое прибытье празднует.

Прими ж меня приветливо, высокий дом!

Воздвиг тебя, на родину вернувшися,

Отец мой Тиндарей у склона славного

Холма Паллады; здесь я детство видела.

Ты всех домов спартанских был роскошнее,

Когда в тебе, играя с Клитемнестрою,

С Поллуксом братом я росла и с Кастором.

Приветствую и вас, о двери медные!

Когда-то вы навстречу распахнулися

Гостям – и вот, один из многих выбранный,

В вас Менелай явился женихом моим.

Откройте их! Спешу теперь исполнить я

Приказ царя, как долг велит супружеский.

Одна войду я! Сзади пусть останется

Всё то, что вкруг меня кипело бурею

По воле рока. С той поры как вышла я

Отсель во храм Цитеры, беззаботная,

Чтоб долг священный свой свершить, и схвачена

Была фригийским дерзким похитителем,-

Да с той поры, увы, свершилось многое,

О чём так любят люди все рассказывать

И что услышать тягостно несчастному,

О ком молва, разросшись, стала сказкою.

<p>Хор</p>

Ужель презришь, царица цариц,

Свой дар почетный, благо из благ?

Славнейшим ты счастьем владеешь одна:

Из всех величайшею славой красы.

Герою предшествует имени гром,

Затем он и горд;

Но даже упрямец склоняет чело

Пред всепокоряющей силой красы.

Елена

Довольно! Царь, супруг мой, вместе плыл со мной

И к городу вперёд теперь послал меня;

Но что в душе замыслил он – не знаю я.

Супруга ль я, царица ли по-прежнему

Иль жертвою паду я гнева царского

И злой судьбы, терзавшей долго эллинов?

Добыча я, но пленница ль – не ведаю.

Судьбу и славу, двух красы сопутников

Сомнительных, двусмысленно бессмертные

Мне предрекли; и даже на пороге здесь

Я чувствую их грозное присутствие.

На корабле смотрел супруг невесело;

Он на меня лишь изредка поглядывал

И слова мне приветного не вымолвил,

Как будто мне недоброе готовил он;

Когда ж, войдя Эврота в устья тихие,

Земли родной ладьи его коснулися,

Промолвил он, как будто богом движимый:

«На брег морской отсюда выйдут воины;

Устроить их на время тут останусь я,

А ты ступай по берегу священному,

По берегу Эврота плодородного.

По низменной равнине направляй коней

В долину ту, горами окруженную,

Где прежде было поле плодоносное,

А ныне Спарта, город мой, красуется.

Прибыв туда, поди в высокий царский дом

И там сбери служанок, мной оставленных

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика