Читаем Extensio полностью

Джим посмотрел в ту сторону, в которую показал официант и кивнул, поднявшему бокал с красным вином статному мужчин со спокойным лицом. Вот с кем можно было бы сыграть в карты или просто поговорить о чем-то. Сидевшая перед господином Бредли женщина обернулась, и Джим не смог не встать и не поклониться ей, настолько она была мила. Джиму даже захотелось немедленно извлечь из ножен фотографию Эмили, но не сделал этого, а продолжил осматривать вагон.

Майор продолжал переговоры с господином Бенемом, жена и дочка которого успели покинуть заведение, а толстяк жадно поедал принесенный ему на большом блюде роскошный торт. Джим повернулся в другую сторону и отметил, что людей в вагоне ресторане было не так уж и много. Кроме отца и сына Фитцев и стоявших возле стола, за которым упивался бисквитом толстяк, майора и Лестера Бенема, оказались заняты еще шесть столов. Кроме парочки Бредли это были еще три пары. Впрочем, два стола занимали одинокие мужчины.

«Такие же, как и я», - усмехнулся про себя Джим, хотя никто из этих одиночек не напоминал его даже навскидку. Один был крепким господином средних лет с наголо обритой головой, а другой изысканным старикашкой с крашеными в черный цвет волосами при морщинистом худом лице. Зато пары заслуживали внимания. Ближе всех по правой стороне сидела крепкая молодая женщина – дочь или подруга не менее крепкого, но на удивление старого человека, причем его старость легко можно было определить по морщинистой коже на шее и по просвечивающей через редкие волосы лысине. За ними сидела обычная пара – черноволосый мужчина лет сорока и светловолосая женщина, которые очевидно были счастливы по всем обстоятельствам, начиная с собственного нахождения в этом ресторане и заканчивая видом ночи за окном роскошного поезда. За ними явно сидели молодожены. Вихрастый парень и красавица в дорогом платье не могли наглядеться друг на друга.

Джим поднялся и тут только заметил, что в дальнем конце вагона сидят еще двое мужчин. Но то ли из-за расстояния, то ли из-за накопившегося напряжения он не мог рассмотреть их лица, хотя и на мгновение ему показалось, что он встречал их прежде.

- Это с другого вагона, - заметил подошедший майор. – Все время ходят вдвоем, но на любовников не похожи. Скорее, на двух чиновников или тайных агентов. Наверное, выслеживают кого-то. Вон тот лысый чувак – Малколм Кроу, по моему, страховой агент, но я не уверен. Да и откуда у страхового агента такие деньги? Старикашка – какая-то важная птица. Не знаю кто он, но зовут его Джон Милтон. Возможно, он из корпорации Амона Гета. Кстати, я слышал, что в этом году в «Раю» будет и сам Амон Гет, и представители города, Оливия Миллер и ее несменяемый зам и заодно мой шеф Дейв Йорк так уж точно. Говорят, их доставит на дирижабле сам полковник Майлз Кварич – любитель сафари и муштры. Будут открывать какой-то аттракцион. Что касается этих прекрасных парочек, то как я их увидел, сразу наступил себе на язык. Разве можно при них выражаться? Правда, этот старик с девицей – не совсем парочка. Черт их разберет, кто они. Молчаливы и собраны, да и живут, кажется, в соседних номерах. Это Френки Дан и Мегги. А вон юная парочка или только что расписалась или собирается. Хорошо, что я не живу в соседнем с ними номере. Думаю, не уснул бы. Их зовут Джек и Роуз. Те, что заказали музыку – Джо и Эн Бредли. А вон там милая пара Чак и Келли Ноланд. Кажется все. Как вам мои полицейские привычки?

- Я восхищен, - сказал Джим. – К сожалению, я забыл все эти имена, едва вы их произнесли. Но, к счастью, я все еще помню, что вас зовут Мартин Риггс. И буду здесь через пару часов. Вы договорились с господином Бенемом?

- Да... – начал отвечать Джиму майор, и в это мгновение дверь вагона распахнулась и, сбив с ног официанта, в ресторан ворвалась растрепанная миссис Бенем.

- Меня ограбили! – завопила она.

***

Это начинает напоминать сумасшедший дом, - подумал Джим, когда заливающуюся слезами миссис Бенем усадили на сиденье и начали отпаивать водой и чем-то покрепче. Постепенно из потока рыданий и всхлипываний начало проясняться, что, подслушав, что ее муж собирается посидеть после ужина в ресторане за игрой в карты, миссис Бенем решила к нему присоединиться и предстать перед публикой, сколько бы ее ни оказалось, в самом выгодном свете. Однако, открыв сейф, она не обнаружила в коробочке своего бриллиантового колье – в котором, по сути, заключено все или почти все их богатство.

- Так все или почти все? – задал резонный вопрос Мартин Риггс, что вызвало новый приступ истерики и слез миссис Бенем.

- Внимание, - втиснулся между окружившими пострадавшую дамами толстяк и потряс перед их лицами своей картой. – Я директор детективного бюро «Лаки Джим» – Джеймс Лаки Бейкер. Сейчас мы во всем разберемся. Официант, будьте так добры, пригласите проводников двух прилегающих к ресторану вагонов и, возможно, начальника поезда. Так, голубушка, успокойтесь. Насколько ценно ваше украшение?

- Для меня оно бесценно! – залилась в рыданиях миссис Бенем.

Перейти на страницу:

Похожие книги