Читаем Эва, дочь трактирщика полностью

— Нет, мы пойдем, — сказал Вайд.

— Да, пожалуй, — согласился Брокк, поднялся и протянул Ханкину руку. — Спасибо, что помог. Я гильдию не подведу, обещаю. А то, что было, забудем.

— Да, господин Летард, — проговорила нежно Ева, — спасибо вам большое. Я знала, что вы человек понимающий и добрый.

Глава гильдии руками развел: да, добрый, что поделать. Ева добавила немного любезностей напоследок, похвалила мебель из красного дерева и выбор ковров. Когда, наконец, Лэндвики и Вайд вышли из дома и оказались на улице, небо уже было темным-темным, и падали первые капли.

— Ух, как ты его, дочь, — восхитился Брокк, — как он поплыл!

— Таким, как он, главное пыль в глаза пустить, вот я и настояла, чтобы мы приоделись. Побольше похвалы, и он весь твой. То есть наш. Понятное дело, что Вайд его заставил решить вопрос с гильдией, но все равно надо уметь найти к нему подход, — ответила Ева и зевнула, уставшая. Взглянув на Вайда, она заметила: — Что мешало тебе сразу помочь нам, раз был компромат на Ханкина?

— Ком-про-мат? — переспросил Тмерри.

— Ну, раз ты знал, как его прижать, почему не помог нам сразу? Что тебе мешало тогда замолвить за нас словечко?

— Эва-а-а, — пристыдил дочь Брокк.

— А сама что помощи не попросила? — парировал Вайд.

— Откуда я знала, что ты можешь помочь? А вот ты сразу мог решить нашу проблему.

— Эва, хватит, — сказал Брокк погромче, — Вайд и так нам очень помог. Поблагодарила бы лучше нашего спасителя.

— Да я так, ворчу… Спасибо, Вайд, мы у тебя в долгу, — сказала Ева, повернувшись к капитану. А потом облизнула губы, на которые упала с неба первая капелька дождя.

И Тмерри пропал, почувствовав вдруг дикое желание самому припасть к этим губам, прижать к себе Эву, почувствовать запах ее волос… Дождь застучал по крышам, и Брокк выругался и проговорил:

— Пропадет одежда! Бежим!

— Куда? — спросила Ева.

— Тут рядом таверна, пересидим.

Вайд, очнувшись, поднял края плаща и, подойдя к Эве, укрыл ее от дождя; так они и пошли по улице. Брокк шел первым, указывая дорогу, а Ева и капитан спешили за ним. Вверху грохотало, поднялся ветер, дождь проливался быстро, резко, жестко, и ручьи образовывались очень быстро.

— Эва, стой, — выдохнул Вайд, и девушка посмотрела на него. — Давай я возьму тебя на руки, чтобы не пропали туфли. Они у тебя тоже новые, да?

— А тебе не будет тяжело?

Тмерри фыркнул – как она смеет в нем сомневаться? – затем склонился и подхватил. Она была приятной тяжестью, да еще и прижалась к нему так, что у капитана зашлось сердце.

— Накройся моим плащом, — велел он шепотом, и Эва в этот раз сама кое-как неловко прикрылась плащом.

Брокк, ушедший вперед, уже ждал их у таверны, куда захаживал порой в былые времена. Вайд же был готов идти под ливнем и ветром как можно медленнее, лишь бы не отпускать Эву. И все же отпустить ее пришлось, и довольно скоро.

— Спасибо, — шепнула девушка и глянула вниз, — а туфли все равно намокли…

— Велика беда! Высохнут и будут как новенькие.

Пока Вайд и Ева говорили, Брокк терзался. С тех пор как он набил морду ухажеру Ливви и его выгнали из гильдии, он считал себя отщепенцем, отверженным, а в этой таверне столько знакомых лиц… Засмущался Лэндвик, стал переминаться с ноги на ногу, как провинившийся мальчишка. Некоторые из заядлых посетителей и впрямь посмотрели на него не слишком дружелюбно – но только потому, что не признали в вымокшем крупном мужике того самого Брокка. Но тут внутрь зашли Вайд с Евой, и капитан сразу направился к свободному столу, и Лэндвики за ним.

— Брокк! — удивился один из посетителей. — Ты, что ль? Где пропадал?

И Брокк ответил, подошел к знакомому, разговорился... Ева, глядя, как ее отец расправляет плечи и становится увереннее, выдохнула и произнесла:

— Энхолэш, все налаживается…

— Еще бы, — отозвался Вайд. — Люди в миру не так уж плохи, госпожа жрица. А в том, чтобы попросить о помощи, нет ничего такого.

— Просто нам повезло, что у нас такой полезный сосед, — улыбнулась Ева.

— Я вам давно не сосед.

— Ну, значит друг.

Тмерри покоробило. Нет, он ей не друг… хотя бы потому, что думает последний час только о том, каков ее поцелуй на вкус.

<p>Глава 20</p>

В той таверне они долго пробыли, хотя гроза отбушевала быстро. Довольная Ева изучала обстановку и поданную еду; Брокк так и болтал с приятелями, и компанию девушке составлял Вайд.

Они поели жареного мяса с лучком, жареных же овощей и попробовали здешних толстых лепешек с намазкой из сала, перекрученного с чесноком. Пили пиво; Еве подали разбавленное, и она стала выглядывать крупную белокурую подавальщицу, чтобы высказать ей претензии.

— Женщинам всегда разбавленное подают, так что не ругайся, — сказал Вайд.

— Что за дискриминация?

— Что за слово?

— Так, жреческое, — отмахнулась Ева: удобно все непонятное спихивать на премудрости храма. — Даже пива нормального не выпила…

— Из моей кружки выпей.

Девушка не стала изображать скромницу и впрямь позаимствовала у Вайда кружку. Глотнув из нее, она поморщилась:

— В Хосенбруке пиво намного лучше.

— А в Сколле всегда разбавляют. Мое вот тоже разбавили.

Перейти на страницу:

Похожие книги