Читаем Эва, дочь трактирщика полностью

— О, это серьезно. Клятвопреступников ждет ад.

— Что ждет?

— Муки.

— А, ну да. Но и ты не забывай о Спуске.

— Заметано! — сказала Ева и протянула руку капитану. Она хотела, чтобы они пожали друг другу руки в знак договора, но Вайд, не привыкший жать женщинам руки, воспринял это иначе, аккуратно взял тоненькую ручку девушки в свою и поцеловал, как знатной каэрине. Легчайшее касание губ капитана на коже отозвалась легким электричеством, и удивленная «каэрина» медленно убрала поцелованную руку подальше.

— Договорились? — уточнил капитан.

— Да.

Они пробыли на кухне еще полчаса, обговорив, что именно хочет от Рингера Ева, а также то, что долги за «Кота» нужно раздать поскорее, и желательно, чтобы Вайд тоже присутствовал при этом, чтобы кредиторы не стали требовать процентов сверх положенных.

Только потом Ева проводила капитана Тмерри до двери и напоследок погладила Шесс. Кошка приняла ласку как должное; несмотря на свой довольно грозный вид и размеры, она казалась совершенно безобидной.

— А от нее вообще есть толк на службе? — полюбопытствовала Ева. — Она выглядит такой лапушкой.

— Куплена не за красивые глаза. Доброй ночи, Эва.

— Доброй ночи, Вайд.

Капитан и его кошка ушли, и как только Ева закрыла за ними двери, на первый этаж спустились Гриди и Кисстен.

— Что? — выдохнула встревоженная мать. — Что он сказал тебе? О чем вы столько времени говорили?

— Все в порядке, мама.

— Что тебе матушка Рагенильда передала?

— Благословение.

Гриди нахмурилась, а Кисстен, разглядывая слегка разрумянившуюся сестру, лишь улыбнулась. Благословение, как же!

<p>Глава 19</p>

— Как житуха, Вайд? — добродушно спросил Лорк-вышибала, завидев Тмерри с его кошкой во дворе «Перца».

— Неплохо, — отозвался капитан. — Рингер у себя?

— Ага.

Тмерри зашел в трактир и сразу к лестнице направился. Работающая в это время подавальщица так и воссияла при его появлении, подплыла и проворковала:

— Милый, ты рано сегодня. Тебе как всегда?

— Нет, Фэй, я не голоден.

— Правда? — Фэй выпятила крепкую грудь и призывно посмотрела на капитана. — Уверен, что не голоден? — томно спросила она и приоткрыла очень пухлые губы, которых не бывает у женщин Ренса.

— Что ты делаешь со мной? — игриво укорил ее Вайд. — Мне еще работать сегодня.

— Зачем работать, пусть обычные стражники все делают. Твое дело – знать, что происходит в твоем районе, и ты знаешь.

— Хотел бы я знать, что происходит, Фэй, — вздохнул капитан и пошел дальше к лестнице, ведя за собой Шесс.

Подавальщица замерла на месте с обиженным выражением лица. Ей казалось, что Тмерри клюнул на нее, и она надеялась, что их встречи продолжатся, но, судя по всему, он сюда чаще действительно просто поесть приходит… Понятное дело, что и при лучшем раскладе он бы ее никогда замуж не взял, но и всласть побалагурить с этим синеглазым красавчиком тоже неплохо. Говорят, в него герцогиня Беккен по уши втрескалась, когда он служил у герцога. А раз сама герцогиня, зрелая богатая женщина, не устояла, чего и говорить об обычных девушках?

Вайд тем времени поднялся к Рингеру и уверенно зашел в его кабинет.

— Со вчерашними буянами я все решил, — сказал управляющий, взглянув на нежданного и нежеланного гостя, и отложил расписки, которые проверял.

— Отлично. Теперь другое дело решим. Через седмицу-другую ты щедро вознаградишь Брокка Лэндвика за полные залы трактира. Заплатишь столько, сколько взял за несуществующий подкуп Ханкина. И еще. Если Лэндвики осенью захотят уйти из «Перца» и начать готовить свои изумительные салаты где-то еще, ты скажешь, что тебе очень жаль, что они уходят, но ты искренне желаешь им удачи.

— Нажа-а-аловались, значит, — протянул Рингер и сложил руки на тщедушной груди.

— Просто поставили в известность. Они люди хорошие, не надо их обижать.

Управляющий молча посмотрел на Тмерри. Их с Рингером становление происходило в одно время, а пути порой пересекались. Оба хитры, но один скорее пронырливый, а другой смекалистый. И у обоих за спиной надежный тыл, так зачем ссориться?

На Спуске надо сохранять порядок. Более или менее порядочный.

— Обижать их я и не думал, — пробормотал Рингер, пряча злобу и досаду: такую жирную рыбу придется из рук выпустить. — Это рыжая нажаловалась, да? Что, — усмехнулся он, — понравилась? Хоть и жрица, а ничего такая, а ты у нас падкий на дев…

— Таш.

Рингер не успел договорить: Шесс, выполняя команду, взлетела на стол и бросилась ему на грудь, свалив вместе со стулом. Вайд, тоже поднявшись со стула, обошел стол и, склонившись над побелевшим от страха управляющим, даже не пытающимся столкнуть с себя тяжелое кошачье тело, уточнил:

— Так ты понял?

— Понял, — выдохнул Рингер.

В то же самое время Брокк вел Эву к аптекарю. Девушке, чьи мысли были заняты долгами и размышлениями о том, удастся ли Вайду договориться с Рингером, меньше всего хотелось идти к атрийцу. Но Брокк на своем настоял: нехорошо, мол, ждет же нас, да и виды на тебя имеет…

— Какие там виды? — вздохнула раздраженно Ева.

— Такие, — многозначительно проговорил Брокк. — Ты смотри пирожки не растряси.

Перейти на страницу:

Похожие книги