Читаем En el primer cí­rculo полностью

—Sí, sí, es esto lo que quería decir, — prosiguió Sologdin, descubriendo sus redondos dientes con una sonrisa—. De tal manera, consciente de mis imperfecciones, he trabajado en el curso de muchos años ciertas reglas que juntan mi voluntad como una argolla de acero. Estas reglas son como una revisión general de las aproximacionespara trabajar. (Metodología, era una de las maneras en que Nerzhin trasladaba usualmente esto, del Lenguaje de la Máxima Claridad al Lenguaje de la Claridad aparente). — Los caminos hacia la creación de la unidad de un trabajo son: solidaridad de propósito del ejecutor con su trabajo.

Levantó su saco acolchado.

Veía que pronto llegaría el momento de abandonar el trabajo para ir a hacer la inspección matinal. Lejos, frente al estado mayor del cuartel general, en lo más profundo de los mágicamente blanqueados tilos de Mavrino, podían verse a los prisioneros haciendo su paseo de la mañana. Entre las medio rectas y agachadas figuras estaba el alto, erecto Kondrashev Ivanov, el artista de cincuenta años. Podía ver también, cómo Lev Rubín, que había dormido demasiado, estaba tratando ahora de salir para cortar leña del bosque. Pero el guardián no le permitía pasar, era demasiado tarde.

—Mira, es Lev con su barba despeinada. Sonrieron.

—Así pues si tú quieres, cada mañana te enseñaré algunas de mis reglas.

—Por supuesto, Dmitri, comienza ahora mismo. Nerzhin se sentó sobre la pila de leños. Sologdin se sentó inconfortablemente sobre el caballete.

—Bueno, por ejemplo, cómo hacer frente a las dificultades.

—No perder el ánimo.

—Esto no es suficiente.

Sologdin miró por encima de Nerzhin la zona de gruesos arbustos todos cubiertos de escarcha apenas perfilados por el gentil, rosado del este. El sol parecía indeciso entre mostrarse o no. El rostro de Sologdin, hundido y reclinado, con su roja, grisácea, pequeña barba rizada y cortos bigotes, revelaba alguna antigua calidad rusa, que recordaba a Alejandro Nevsky.

—¿Cómo enfrentar las dificultades? — declaró de nuevo—. En la región de lo desconocido las dificultades deben considerarse como un tesoro oculto. Usualmente, cuanto más difícil mejor. No es tan valioso si las dificultades provienen de tu propia lucha interior. Pero cuando las dificultades surgen de una creciente resistencia objetiva, ¡entonces es maravilloso!

El rosado poniente brillaba ahora en el rostro sonrosado de Alejandro Nevsky, como si las radiaciones de las maravillosas dificultades convergieran con el sol.

—El más importante campo de la investigación es: la mayor resistencia externa en presencia de la más pequeña resistencia interna. Los fracasos deben ser considerados como una necesidad para una posterior aplicación de esfuerzo y concentración del poder de la voluntad. Y si un esfuerzo sustancia ya ha sido realizado, los fracasos son más regocijantes. Esto quiere decir que nuestra palanca ha golpeado en la caja de acero que guarda el tesoro. Sobrepasar las dificultades es lo más valioso, porque en el fracaso el terreno de la persona que realiza la tarea gana lugar en proporción con la dificultad que combate.

—¡Muy bueno! ¡Fuerte! — respondía Nerzhin desde la pila de leños.

Las sombras dibujadas por la luz, se habían movido entre los arbustos y eran apagadas ahora por grandes nubes grises.-

Como levantando sus ojos de una página que hubiera estado leyendo en voz alta, Sologdin miró abstraídamente desde abajo a Nerzhin.

—Ahora escucha: La regla, de la pulgada final. ¡La región de la pulgada final! En el lenguaje de la Máxima Claridad esto es lo inmediatamente claro. El trabajo ha sido casi completo, la meta casi lograda, todo parece completamente correcto y las dificultades superadas. Pero la calidad de la cosa no es del todo correcta. Se necesitan toques finales, tal vez más búsqueda. En aquel momento de fatiga y de autosatisfacción es especialmente tentador dejar el trabajo sin haber logrado la cúspide de la calidad. El trabajo en el área de la pulgada final es muy, muy complejo y también particularmente valioso, porque se ejecuta por los medios más perfectos. De hecho, la regla de la Pulgada Final consiste en esto: no eludir el trabajo crucial. No renunciar y posponerlo, porque los pensamientos de la persona que lo realiza se alejarían de la región de la Pulgada Final. Y no hay que preocuparse por el tiempo gastado en ello, sabiendo que los propósitos de uno reposan, no en el hecho de completar las cosas más ligero, sino en el logro de la perfección.

—¡Muy bien! — susurró Nerzhin.

En una voz completamente diferente, groseramente burlona, Sologdin dijo: —¿Bien, dónde ha estado usted teniente primero? Yo —no lo reconozco. ¿Por qué ha traído tan tarde el hacha? No hay tiempo para hachar la leña.

El teniente primero Nadelashin con su cara de luna había sido sargento hasta hacía poco tiempo. Cuando se lo hizo oficial, los zeks de la sharashka, que tenían cálidos sentimientos hacia él, lo rebautizaron "tenientecíto".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза