Читаем En el primer cí­rculo полностью

En el primer cí­rculo

En una oscura tarde del invierno de 1949, un funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores de la URSS llama a la embajada norteamericana para revelarles un peligroso y aparentemente descabellado proyecto atómico que afecta al corazón mismo de Estados Unidos. Pero la voz del funcionario quedaba grabada por los servicios secretos del Ministerio de Seguridad, cuyos largos tentáculos alcanzan también la Prisión Especial nº 1, donde cumplen condena los científicos rusos más brillantes, víctimas de las siniestras purgas estalinistas, y donde son obligados a investigar para sus propios verdugos. A esa prisión «de lujo», que es en realidad el primer círculo del Infierno dantesco, donde la lucha por la supervivencia alterna con la delación y las trampas ideológicas, le llega la misión de acelerar el perfeccionamiento de nuevas técnicas de espionaje con el fin de identificar lo antes posible la misteriosa voz del traidor...

Автор Неизвестeн

Историческая проза / Классическая проза18+

Annotation

En una oscura tarde del invierno de 1949, un funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores de la URSS llama a la embajada norteamericana para revelarles un peligroso y aparentemente descabellado proyecto atómico que afecta al corazón mismo de Estados Unidos. Pero la voz del funcionario quedaba grabada por los servicios secretos del Ministerio de Seguridad, cuyos largos tentáculos alcanzan también la Prisión Especial nº 1, donde cumplen condena los científicos rusos más brillantes, víctimas de las siniestras purgas estalinistas, y donde son obligados a investigar para sus propios verdugos. A esa prisión «de lujo», que es en realidad el primer círculo del Infierno dantesco, donde la lucha por la supervivencia alterna con la delación y las trampas ideológicas, le llega la misión de acelerar el perfeccionamiento de nuevas técnicas de espionaje con el fin de identificar lo antes posible la misteriosa voz del traidor...

ALEJANDRO SOLZHENITZYN

EN EL PRIMER CÍRCULO

Cuando Virgilio invitó a Dante a recorrer el Infierno, la visita comenzó por el primero de los nueve círculos en que la imaginación del poeta los había dividido. En el primer círculo —el Limbo— estaban los niños inocentes, los patriarcas, y también los grandes sabios y filósofos de la antigüedad. En el primer círculo de la Rusia de Stalin —la cárcel de Mavrino— se alojaron los espíritus más selectos de la ciencia y la técnica soviéticas, Condenados a largas, sucesivas e interminables penas de prisión por el sólo delito de pensar, sus cerebros debían continuar, sin embargo, trabajando materialmente al servicio de la dictadura que los castigaba.

Alejandro Solyenitzin, el más importante escritor ruso contemporáneo, comparable y comparado con Tolstoi y Dostoiewski, al describir la vida de sólo cuatro días en la sharashíca de Mavrino, ha compuesto un inmenso y sobrecogedor fresco que expone, con todo realismo y verdad, la tragedia insólita de los penados intelectuales, sometidos al rigor de una cárcel implacable e incoherente.

En el primer círculoes la obra maestra del gran escritor ruso consagrado a describir y a denunciar los grandes delitos del lesa humanidad y lesa civilización del régimen que oprime a su patria —y a tantas otras desgraciadamente hasta el día de hoy—, Solyenitzin debió sufrir, en carne propia la realidad del primer círculo. El texto que ahora damos a conocer en su versión castellana logró pasar la cortina de hierro. Su publicación ha sido celebrada como uno de los acontecimientos literarios más importantes en el mundo entero.

ÍNDICE DE PERSONAJES PRINCIPALES

PRESOS

ADAMSON, Grigori Borisovich (o Borisich), ingeniero.

BOBININ. Aleksander, ingeniero.

BULATOV, ingeniero.

CHELNOV, Vladimir Erastovich, matemático.

VORONIN, Rostislav (o Ruska) Vadimich, mecánico.

DYRSIN, Iván Selivanovich, ingeniero.

EGOROV, Spiridon Danilovich (o Danilich), portero en Mavrino.

GERASIMOVICH, Illarion Pavlovich, óptico.

JOROBROV, Ilia Terentevich (o Terentich), ingeniero.

KAGAN, Isaak Moiseievich, encargado de la sala de acumuladores.

KONDRASCHIOV-IVANOV, Ippolit Mijailich, pintor.

MAMURIN, Yakov Ivanovich, ex jefe de Comunicaciones.

MARKUSCHEV, ingeniero.

NERZHIN, Gleb (o Glebka, Gliobuschka, Glebchik [1]Vikentievich (o Viketich), matemático.

POTAPOV, Andrei (o Andriuscha) Andreievich (o Andreich), ingeniero.

PRIANCHIKOV, Valentín (o Valentulia, o Valka) Martinich, ingeniero radiotécnico.

RUBÍN, Lev (o Liovka o Levochka) Grigorievich (o Grigorich), filólogo.

STROMAJA, Artur, mecánico.

SOLOGDIN, Dmitrii Aleksandrovich (o Aleksandrich), ingeniero.

LIBRE PRESO

VOLODIN, Innokentii (o Ink) Artemievich (o Artemich), diplomático.

LIBRES

ABAKUMOV, Viktor Semionovich (o Semionich), ministro de Seguridad.

BERIA, Lavreintii Pavlich, ministro del Interior, del que depende el de Seguridad.

DSHUGASCHVILI, Iosif Vissarionovich (Stalin, llamado a veces "el Arador").

EMINA, Larisa Nikolaievna, dibujante.

GALAJOV, Dinera, hija del fiscal Makariguin, esposa de Nikolai Galajov.

GALAJOV, Nikolai (o Kolia) Arkadievich, escritor.

GERASIMOVICH, Natalia (o Natacha) Pavlovna, esposa de I. O. Gerasimovich.

KLIKACHIOV, teniente subsecretario del partido comunista en Mavrino.

KLIMENTIEV, Ilia Terentevich, teniente coronel.

LANSKY, Alexei (o Alioscha), crítico literario.

MAKARIGUIN, Klara (o Klarochka), hija del fiscal Makariguin.

MAKARIGUIN, Piotr Afanasievich, fiscal.

MISCHIN, comandante del Ministerio de Seguridad.

NADELASCHIN, subteniente, vigilante de Mavrino.

NERZHIN, Nadia, esposa de Gleb Nerzhin.

OSKOLUPOV, Foma Gurianovich, jefe de sección en el Ministerio de Seguridad.

POSKREBISCHEV, Aleksander (o Saschka) Nikolaievich, jefe de la secretaría personal de Stalin.

RADOVIC, Duschan, yugoslavo.

RIUMIN, Mijail (o Minka) Dmietrievich (o Dmitrich), investigador de casos importantes en el Ministerio de Seguridad.

ROJTMAN, Adam Veniaminovich, comandante.

SCHAGOV, ex capitán.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза