Читаем El cálculo de Dios полностью

Lillian Kong era una paleóntologa muy buena; había realizado unas investigaciones asombrosas sobre Ceratópsidos y había obtenido una gran publicidad, incluyendo el aparecer en la portada de Newsweek y Maclean's por su contribución a la controversia dinosaurio-ave. Pero, como Christine, opinaba que había que simplificar para el pueblo; las exposiciones del Museo Canadiense de Naturaleza se habían convertido, bajo su dirección, en populistas y empalagosas, dejando de ofrecer información. Sin duda se convertiría en una aliada en el deseo de Christine de convertir el RMO en una «atracción», y ciertamente aceptaría presionar a Hollus para participar en actividades cara al público, algo a lo que yo me negaba en redondo.

—Christine, no me eches.

—Oh, no tendrías que irte necesariamente. Podrías quedarte investigando. Eso te lo debemos.

—Pero tendría que abandonar la dirección del departamento.

—Bien, el Museo de las Rocosas le ofrece una posición muy importante; yo no podría atraerla aquí con nada menos que… que…

—Que mi puesto —dije—. Y no puedes permitirte pagarnos a los dos.

—Podrías aceptar la baja, pero seguir viniendo para mostrarle cómo van las cosas.

—Si has estado hablando con Petroff, sabes que eso no es cierto. La compañía de seguros no pagará a menos que declare estar demasiado enfermo para trabajar. Ahora, sí, han dejado claro que en un caso terminal no van a ponerse a discutir. Si digo que estoy demasiado enfermo, me creerán… pero no puedo seguir viniendo a la oficina y cobrar.

—Conseguir a una investigadora de la talla de Lillian sería genial para el museo —dijo Christine.

—No es precisamente la única opción para reemplazarme —dije—. Cuando tenga que irme, podrás ascender a Darlene, o… o hacerle una oferta a Ralph Chapman; hacer que se traiga aquí su laboratorio de morfometría aplicada. Eso sería un buen golpe.

Christine extendió los brazos. Todo era demasiado grande para el a.

—Lo lamento, Tom. Realmente lo lamento.

Yo crucé los brazos sobre el pecho.

—Esto no tiene nada que ver con encontrar al mejor paleontólogo. Esto está relacionado con nuestro desacuerdo sobre la forma en que diriges este museo.

Christine hizo un esfuerzo bastante creíble de parecer herida.

—Tom, me insultas.

—Lo dudo —dije—. Y… y, además, ¿qué iba a hacer Hollus?

—Bien, estoy segura de que querrá continuar con sus investigaciones —dijo Christine.

—Hemos estado trabajando juntos. Confía en mí.

—Trabajará igual de bien con Lillian.

—No, no será así —dije—. Somos… —me sentía tonto al decirlo—. Somos un equipo.

—Él simplemente necesita un paleontólogo competente como guía, y, bien, perdóname, Tom, estoy segura de que admites que debería ser alguien que esté aquí dentro de unos años, alguien que pueda documentar todo lo que aprenda del alienígena.

—Llevo un diario meticuloso —dije—. Lo estoy apuntando todo.

—En todo caso, por el bien del museo…

Estaba poniéndome cada vez más furioso —y me sentía más envalentonado.

—Yo podría ir a cualquier museo o universidad con una colección de fósiles decentes y Hollus vendría conmigo. Podría recibir una oferta de cualquier sitio y, acompañado de un alienígena, a nadie le importaría mi salud.

—Tom, sé razonable.

«No tengo por qué ser razonable», pensé. Nadie que pase por lo que estoy pasando yo tiene que ser razonable.

—No es negociable —dije—. Si yo me voy Hollus se va.

Christine dejó claro que examinaba el grano de la madera de su mesa, repasándolo con el dedo índice.

—Me pregunto cómo reaccionaría Hollus si supiese la forma en que le estás usando.

—Me pregunto cómo reaccionaría él si le dijese cómo me tratas —dije alzando la barbilla.

Los dos guardamos silencio durante un tiempo. Finalmente, dije:

—Si no hay nada más, debo volver al trabajo. —Me esforcé por no dar énfasis a la última palabra.

Christine permaneció sentada inmóvil, y me puse en pie y salí, con el dolor atravesándome, aunque, lógicamente, no permití que se notase.

<p>20</p>

Entré en mi despacho convertido en una furia. Durante mi ausencia, Hollus había estado examinando unos vaciados endocraneales; animado por mis comentarios anteriores, ahora exploraba la evolución de la inteligencia en los mamíferos después del límite Cretácico/Terciario. Nunca estaba seguro de leer correctamente su lenguaje corporal, pero él no parecía tener problemas en leer el mío.

—«Pa» «re» «ces» «mo» «les» «to» —dijo.

—La doctora Dorati… la directora del museo, ¿te acuerdas? —Se había encontrado con ella varias veces, incluyendo la vez en que apareció el primer ministro—. Ha intentado obligarme a tomar una baja indefinida por incapacidad. Quiere que me vaya.

—¿Por qué?

—Soy el Caza vampiros en potencia, ¿recuerdas? En el museo soy su oponente político. Ha llevado al RMO por una dirección a la que muchos de los conservadores nos oponemos. Y ahora ha visto la oportunidad de reemplazarme con alguien que comparta sus puntos de vista.

—Pero una baja por incapacidad… eso debe de estar relacionado con tu enfermedad.

—No tiene ninguna otra forma de obligarme a irme.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика