Читаем Дом Цепей полностью

Струнка хмыкнул. Скверно, если девчонка окажется права в своих дерзких суждениях. Но как бы то ни было, Тавора — родная сестра капитана Парана. Во время событий в Даруджистане капитан оказался не робкого десятка. И дураком его никак не назовешь.

— Извините, папаша, а откуда у вас такое диковинное имя — Струнка? — не унималась новобранка.

— Долгая история, — улыбнулся тот, кого в прежней жизни называли Скрипачом. — И сделай милость, не набивайся ко мне в дочки. Никакой я тебе не папаша.

Кольчужные перчатки упали на стол, подняв облачко пыли. Подкладка ее доспехов намокла от пота; капли скатывались по ложбинке между грудей. Лостара Йил сняла шлем и уселась на шатающийся стул. В это время служанка принесла заказанную посетительницей кружку эля.

Лостару привела сюда записка, которую передал ей какой-то уличный мальчишка. На лоскутке зеленого шелка изящным почерком было выведено по-малазански:

Когда начнет смеркаться, приходи в «Таверну Танцора».

Это послание скорее вызвало у женщины раздражение, нежели заинтриговало ее.

«Таверна Танцора» была невелика. Время, когда стены заведения радовали глаз белизной, давно миновало. Теперь сквозь трещины в посеревшей штукатурке темнели кирпичи. Остальное пространство покрывал замысловатый узор из красных, желтых и бурых пятен. Наверное, здесь было принято выплескивать на стены остатки эля и вина. Убогий вид довершали гнилые потолочные балки и клубы пыли, освещенные предзакатным солнцем, которое проникало сюда через щели ставен. Пока Лостара разглядывала помещение, пена в ее кружке успела осесть, обнажив напиток тускло-янтарного цвета.

Кроме Лостары Йил, в таверне находилось еще трое посетителей. Двое сидели у окна, увлеченные игрой в кости. Третий, бормоча что-то невнятное, замер возле стены, где была прорыта специальная канава, чтобы можно было справлять малую нужду.

Капитан «красных клинков» пришла раньше назначенного времени. Ей хотелось поскорее узнать суть этой загадочной истории (если тут вообще была какая-либо загадка). Лостара почти сразу догадалась, кто прислал ей записку. Отчасти она была даже рада снова увидеть этого красивого и обходительного мужчину. Правда, подобные мысли, как подозревала капитан, объяснялись слабостью женской природы. А вообще-то, у нее имелись серьезные обязательства перед ее командиром Тином Баральтой и перед всеми «красными клинками». Адъюнктесса Тавора почему-то не торопилась включать их в состав своей карательной армии. Более чем странное промедление, если учесть, что в Арэне сейчас не так уж много боеспособных воинов и еще меньше — опытных, хорошо знающих местные условия и особенности.

В отличие от солдат Арэнского гарнизона — уставших, подавленных и не желающих воевать, — «красные клинки» были готовы хоть сегодня выступить в поход. Ведь, охраняя «Собачью цепь», погибли их товарищи. А месть, как известно, не имеет срока давности.

Мысли Лостары вновь вернулись к адъюнктессе. Никто, даже Тин Баральта, трижды встречавшийся с Таворой, не сумел разгадать ее замыслов. А что, если Тавора просто-напросто не доверяет «красным клинкам»?

«Может, мы напрасно тешим себя надеждами? У адъюнктессы было достаточно времени, чтобы определиться. Интересно, станем ли мы частью ее армии? Будет ли нам позволено воевать с фанатиками Дриджны?»

Сплошные вопросы без ответов.

Положение, прямо скажем, аховое. А она сидит сейчас здесь, в этой задрипанной таверне, и лишь понапрасну тратит время.

Дверь широко распахнулась.

Это и впрямь оказался тот человек, на которого она подумала. На нем были серый блестящий плащ и зеленые кожаные доспехи. Загорелое лицо приветливо улыбалось.

— Ну, здравствуй, капитан Лостара Йил! Ты даже не представляешь, до чего я рад вновь тебя видеть!

Он прошел к ее столику, небрежным жестом остановив заспешившую было к нему служанку, уселся напротив Лостары и буквально из воздуха достал два хрустальных бокала. Следом за ними — и тоже неведомо откуда — появилась блестящая черная бутылка с длинным узким горлышком.

— Дорогая, я бы не советовал тебе рисковать здоровьем и пробовать местный эль, да еще в сомнительных заведениях вроде этого. Думаю, красное вино — более достойный напиток, чтобы отметить нашу встречу. Оно с виноградников южного Гриса, где, насколько мне известно, растет лучший в мире виноград. Тебя удивляет, откуда я это знаю? Ничего удивительного, милочка. Просто я очень заинтересован в дальнейшей судьбе этих плантаций.

— Что тебе нужно от меня, Жемчуг? — спросила Лостара.

Жемчуг наполнил бокалы малиново-красным вином.

— Во мне бушуют воспоминания о нашей первой встрече и о том, что нам обоим пришлось тогда пережить. Давай выпьем за прекрасное прошлое. Невзирая на все превратности судьбы, мы оба остались живы, и это самое главное.

— Согласна, — кивнула Лостара. — А потом наши дороги неожиданно разошлись. Твоя, насколько я вижу, привела тебя к успеху. Моя же окончилась темницей.

Коготь вздохнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги