Читаем Дом Цепей полностью

Однако Скрипачу было не до злоключений лейтенанта. Сапер вел схожую битву со своей виканской лошадью, которая явно жаждала крови всадника. Хотя их ненависть была взаимной, однако пока что сержанту все же удавалось с горем пополам двигаться вперед.

Со Скрипачом поравнялся Спрут.

— Ну вот куда этот придурок спешит? Не иначе, как к Худу в задницу. Мы обскакали даже взвод Геслера, а уж где плетется Скучень со своими, не знают даже духи Рараку.

Взвод догнал своего нетерпеливого лейтенанта. Вдали, вплоть до северной кромки горизонта, сверкали на солнце нескончаемые барханы священной пустыни.

Скрипач выплюнул изо рта набившийся песок, затем прищурился и взглянул туда, куда указывал Раналь. Десятка два всадников. Пустынные воины. Скорее всего, арьергард какого-нибудь отряда. Они двигались легким галопом, петляя из стороны в сторону.

— Знаете, лейтенант, тут живет один паук. Сам он движется под песком, а хвост волочится по поверхности. Змею напоминает. Естественно, все хищники этот хвост видят и кидаются на него. Бывает, ястребы бросаются вниз камнем, надеясь ухватить «змейку». А в результате попадают пауку в глотку.

— Хватит уже с меня твоих иносказаний, сержант! — зашипел Раналь. — Я знаю, почему они здесь. Слишком поздно убрались из оазиса. Так увлеклись разграблением дворца Ша’ик, что даже не заметили, что их повелительница мертва, «Истребители собак» перебиты, а соплеменники ускакали на своих тощих клячах куда глаза глядят. — Он сердито зыркнул на Скрипача. — Мне нужны их головы! Приказ понятен?

— Господин лейтенант, мы так и так их нагоним, — спокойно ответил Скрипач. — Вот вся рота подойдет…

— В таком случае вываливайся из седла, садись посреди дороги и жди! Так и скажи, что настоящее сражение тебе уже не по зубам. Всем остальным следовать за мной!

Раналь пришпорил свою взмыленную лошадь и понесся галопом.

Скрипач устало махнул солдатам, дернул поводья норовистой виканской кобылы и поехал следом.

— Вожжа под хвост попала, — усмехнулся Корик, подъезжая к сержанту.

— Ты про кого толкуешь? Про мою лошадь или про лейтенанта?

Сетиец оскалил белые зубы.

— Ясное дело, про… лошадь, про кого же еще? Не любит, когда ее нагружают.

Скрипач обернулся назад, поправил прилаженный к конской спине тяжелый мешок и достал арбалет.

— Ничего, я сделаю ее шелковой, — пробормотал сапер. — Вот увидишь, дай только срок.

Время перевалило за полдень. Прошло почти семь часов с тех пор, как адъюнктесса одержала верх над Ша’ик. Скрипач без конца оглядывался на север. Оттуда, из глубины Рараку, по-прежнему звучала песня. Она неслась к нему, готовая окутать и обнять его, а потом замирала, чтобы снова набрать силу. А по горизонту вилась белая цепь облаков.

«Что-то здесь не так», — подумал Скрипач.

Налетевший порыв ветра швырнул ему в лицо очередную горсть песка.

— Они съехали с дороги! — крикнул Раналь.

Сапер повернул голову на запад. И действительно, всадники вдруг понеслись наискосок, навстречу быстро надвигающейся песчаной буре.

«Боги милосердные, опять!»

Эта буря, правда, не являлась порождением демонов или духов, а была самой что ни на есть обыкновенной, из тех, что сплошь и рядом случаются в пустынях. Побушует колокол-другой и исчезнет, словно и не было ее.

— Лейтенант! Они хотят спрятаться за стеной бури! Нам туда лучше не соваться! — привстав в седле, крикнул Скрипач.

— Если ты еще раз вздумаешь открыть рот и учить меня, я вырву тебе язык! Ясно?

— Так точно, господин лейтенант.

— В погоню! — рявкнул Раналь. — Буря помешает им уйти от нас!

«Давай, сунь нос в песчаное безумие. Может, хоть тогда что-нибудь поймешь».

Геслер всматривался в ослепительно сверкающую пустыню.

— Кто же это такие, Худ их побери?

По всему было ясно, что четверо странных всадников движутся им наперерез. Взвод Геслера остановился. Над головами воинов сверкали белые мечи с длинными лезвиями. Солнце отражалось от белых доспехов. Даже лошади у них были белыми. Сплошная белизна во всем.

— По-моему, они не слишком рады встрече с нами, — заметил Ураган, запуская пальцы в бороду.

— Мы тоже, — отозвался Геслер. — А это, часом, не дезертиры?

— Из армии Ша’ик? Все может быть. На мой взгляд, сомнительно, но тем не менее…

Сержант кивнул.

— Эй, Песок, ты где? — крикнул он.

— Здесь я, — отозвался сапер.

— Скажи, как далеко бьет твоя игрушка вместе с «гостинцем»?

— Не знаю. Еще не было случая проверить. У Скрипа, если с «руганью», шагов на тридцать. А то и на сорок.

— Ясно. Всем спешиться. Лошадей отвести на другую сторону. Истин, крепче держи поводья. Если вдруг лошадки взбрыкнут и ускачут, нам здесь крышка.

— Я видел к югу отсюда взвод Скучня, — сообщил Пелла.

— Как и мы, едут наугад. А сейчас их видишь?

— Нет, сержант.

— Поганец Раналь. Напомни, чтобы в следующий раз, когда он мне попадется, я пришиб его.

— Обязательно, сержант.

Четверо странных воинов были крепкими и рослыми. Не оставалось никаких сомнений: они собирались напасть на малазанцев. Испуская дикие боевые крики, незнакомцы неслись к подножию холма.

— Заряжай, парень, — скомандовал Геслер. — Да смотри не оплошай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги