Читаем Дом Цепей полностью

Отшвырнув от себя тело, Геборик огляделся. Сциллара неподвижно замерла в нескольких шагах. Ее глаза были широко раскрыты, не то от ужаса, не то от удивления. Не обращая на женщину внимания, дестриант опустился на корточки возле ближайшего трупа.

— Птичка из гнезда Корболо Дома. Эк ему не терпится.

Три стрелы ударили в него почти одновременно. Одна застряла глубоко в правом бедре, задев кость. Другая вонзилась под правую лопатку, только чудом не пробив позвоночник. Третья — выпущенная с противоположной стороны — попала в левое плечо. Удар был настолько сильным, что Геборик зашатался и рухнул на мертвого убийцу.

— Эй, старик, ты жив? — спросила подбежавшая Сциллара.

— Вот поганцы, — оскалил зубы дестриант Трича. — До чего больно.

— Они приближаются.

— Ничего удивительного. Им же надо меня добить. Девочка, тебе здесь оставаться опасно. Беги в каменный лес. Скорее!

Сциллара не стала спорить и подчинилась.

Геборик хотел было приподняться, но жгучая боль в правом бедре заставила его лежать.

Шаги убийц были легкими. К нему приближались с обеих сторон: двое с одной и еще кто-то — с другой. Головорезы на ходу вынимали из ножен кинжалы. Они подошли уже почти вплотную. И внезапно наступила тишина.

Кто-то встал над Гебориком. Дестриант видел лишь насквозь пропыленные сапоги, от которых пахло… плесенью и смертью. Второй преследователь остановился у него в ногах.

— Убирайтесь прочь, призраки! — вдруг послышалось в нескольких шагах от старика.

— Слишком поздно, — негромко ответил тот, кто стоял над Гебориком. — И потом, мы только что пришли.

— Именем Худа, Собирателя Душ, я изгоняю вас из этого мира.

Ответом ему был тихий смех.

— Так ты поклоняешься Худу? Что ж, в твоих словах есть сила. Но вот только Худу сегодня не до нас. Правда, дорогая?

Женщина, стоявшая у ног Геборика, лишь хмыкнула.

— Последнее предупреждение, — заскрежетал зубами убийца. — Наши кинжалы освящены. Мы пронзим ваши души.

— Не сомневаюсь. Но сперва вам нужно до нас добраться.

— Вас всего двое, а нас трое. Вам с нами не справиться.

— Ты полагаешь?

Послышалось шарканье ног. Геборик почувствовал на себе брызги чужой крови. Рядом рухнули два тела.

— Третьего стоило бы оставить в живых, — заметила женщина.

— Зачем?

— Отправили бы его к этому надутому напанцу. Пусть полюбуется, что его ждет завтра.

— Нет, дорогая, лично я против сюрпризов. В этом мире давно уже перестали ценить неожиданности. К чему это привело — сама знаешь.

— А как быть со стариком? Он нас видел.

— Не так уж много — всего лишь нашу обувь. Мне не хочется ссориться с Тричем. Сомневаюсь, что Властителю Битв понравится, если мы укокошим его нового дестрианта. Тем более сюда уже возвращается легконогая спутница этого старика.

— Нам пора уходить, — сказала женщина.

— Согласен.

— И давай пока не будем никого удивлять своим появлением. Вплоть до самого рассвета. Договорились?

— Иногда я просто не в силах побороть искушение. Но обещаю тебе: больше никаких стычек с местной поганью.

Стало тихо. Затем раздались шаги, и на лоб Геборика опустилась маленькая ладонь.

— Сциллара? Ты вернулась?

— Да. Здесь были какие-то солдаты. Довольно странного вида…

— Забудь про них, девочка. Лучше вытащи из меня стрелы. Тело жаждет исцеления, да и кости не прочь срастись. Ну же, смелее.

— А что потом?

— Дотащи меня до моего храма. Сумеешь?

— Попробую.

Сциллара взялась за стрелу, попавшую старику в левое плечо. Геборика снова обожгло болью. Что было дальше, он уже не помнил, поскольку провалился в темноту.

На столе лежали доспехи Ша’ик-старшей. Воины Матока подлатали их, заменили истертые тесемки, а также до блеска начистили бронзовые пластины и шлем с забралом. Длинный меч был заточен до остроты бритвы и хорошенько смазан. Тут же лежал кожаный щит с металлической окантовкой.

Ша’ик Возрожденная остановилась, глядя на доспехи и оружие своей предшественницы. Говорили, что та умела искусно сражаться. Шлем показался Избраннице несоразмерно большим. Нащечники имели раструб и прикреплялись к тяжелому обручу, защищавшему лоб. В глазных щелях была дополнительно натянута тонкая сетка. К шлему крепилась черная кольчужная бармица.

Молодая женщина провела рукой по стеганому поддоспешнику. Тот оказался тяжелым, в темных разводах застарелого пота. На каждом рукаве было не менее дюжины завязок. Кожаные накладки прикрывали верхнюю часть бедер, плечи, локти и запястья. Ша’ик неторопливо распутала все тесемки, надела поддоспешник, потом завязала их снова. Потом так же неторопливо облачилась в тяжелые кожаные штаны. Теперь оставалось нацепить доспехи, постаравшись, чтобы рубашка под ними не смялась в складки.

Вообще-то, можно было не торопиться. Впереди еще целая ночь, и Маток советовал ей немного поспать. Но Ша’ик прекрасно понимала, что все равно не уснет. Она решила надеть доспехи заблаговременно, чтобы привыкнуть к ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги