Читаем Дом Цепей полностью

— Но ты ошибаешься, Апсалар. Резак не любит убийцу внутри тебя. Несомненно, она притягивает его, потому что сила всегда притягательна. Вдобавок сила налагает ответственность: приходится двадцать раз подумать, прежде чем пустить в ход свои способности. Для Резака такая ты — олицетворение свободы; он верит, что тебе все это далось дорогой ценой, и стремится подражать. Но при чем тут любовь? Вспомни, девочка, как в Даруджистане мы впервые столкнулись с мелким воришкой Крокусом. Он знал, что мы совершили убийство и что одно неосторожное слово может стоить ему жизни. Разве он любил тебя тогда? Нет, любовь пришла к нему позже, среди холмов к востоку от Даруджистана, когда я оставил тебя и ты снова стала прежней Апсалар.

— Любовь со временем меняется.

— Да, но не наподобие накидочника, порхающего на поле битвы от трупа к трупу… Прости, не слишком удачное сравнение. Любовь действительно меняется. Она взрослеет, и ты начинаешь любить другого человека не таким, каким хотел бы его видеть, а таким, какой он есть. Со всеми его достоинствами и недостатками, изъянами и ограничениями. Настоящая любовь с детским восхищением принимает их все.

Апсалар крепко обхватила руками плечи.

— Во мне две женщины.

— Две? Нет, милая. Их в тебе множество, и Резак любит всех.

— Я не хочу, чтобы он погубил себя!

— Это твое окончательное решение?

Апсалар кивнула, боясь, что на сей раз не удержит слезы.

Восточный край неба посветлел, обнажая пустынную безжизненную равнину. Где-то высоко защебетали первые утренние птицы.

— Стало быть, ты знаешь, что тебе нужно делать? — резко спросил Котильон.

И вновь Апсалар лишь кивнула.

— Что ж, я… доволен.

Она резко повернулась к нему и только сейчас сообразила, что впервые видит лицо Покровителя Убийц целиком, без капюшона. Морщинки вокруг мягких спокойных глаз, странные шрамы под правым глазом. Черты лица Котильона были на удивление правильными.

— Доволен? — шепотом повторила Апсалар. — Но почему?

— Потому что мне тоже нравится этот парень, — слегка улыбнувшись, ответил он.

— Как, по-твоему, мне хватит смелости?

— Всегда хватало, и на этот раз хватит.

— Значит, опять?

— Опять.

— А знаешь, Котильон, ты совсем не похож на бога.

— А я ведь и не совсем бог. Я — покровитель, а у покровителя есть свои особенности. Вот только мне редко удается их проявить.

— И ты хочешь сказать, что пока еще они тебя не слишком тяготят?

Апсалар понравилась его улыбка: теплая, вполне человеческая.

— Взамен своей былой наивности ты приобрела очень многое. Скоро мы снова увидимся.

И Котильон шагнул в тень.

— Постой! — окликнула его Апсалар.

— Что-то забыла?

— Спасибо тебе. И пожалуйста, позаботься о Резаке.

— Обязательно позабочусь. Как о родном сыне.

Девушка молча кивнула. Котильон исчез. А через некоторое время и она тоже ушла.

В лесу, где росли каменные деревья, было полно змей. Встреча с огнешейками не сулила ничего хорошего, но, к счастью для Калама, здешние змеи не отличались свирепостью своих пустынных сородичей. Убийца лежал, прячась за поваленным стволом. Огнешейки сновали вокруг и равнодушно переползали через него. Из пустыни дул жаркий ветер.

Караульных в этом месте не было. Судя по всему, сюда вообще редко кто забредал. И тем не менее Калам ощущал чье-то незримое присутствие. Присутствие некоей силы, демонической по своей природе и не принадлежащей к этому миру.

Откуда исходит эта сила? Может, он чует невидимых караульных Ша’ик, мимо которых ему придется пройти?

Калам осторожно снял пристроившуюся на нем огнешейку и потянулся к своим кинжалам. Он еще раз проверил рукоятки, убедившись, что кожаная оплетка держится прочно. Затем извлек один из кинжалов и осмотрел кромку лезвия. Отатарал был не самым подходящим металлом для воинов; железо, куда его добавляли, затуплялось значительно быстрее, и оружие приходилось регулярно затачивать, даже если оно просто лежало в ножнах. К тому же кромка лезвия со временем делалась хрупкой. До завоевания Семиградья здешняя знать добавляла отатарал в металл для своих доспехов. Его и тогда нелегко было раздобыть, однако имперская власть сделала сей металл и вовсе недоступным, предназначенным лишь для избранных.

Считалось, что отатарал отвращает магию, и только. О других свойствах этой руды знали немногие. А ведь попадание отатараловой пыли на кожу и в легкие приводило к непредсказуемым последствиям. Выяснилось также, что отатарал не всегда способен противостоять древним магическим Путям. Еще об одной особенности удивительного металла Калам узнал по чистой случайности, и произошло это во время битвы близ Й’Гхатана. Тогда уцелела лишь горстка солдат, в том числе и Калам с Быстрым Беном. Их потом дотошно расспрашивали, как им удалось выжить, но оба отвечали расплывчато и больше пожимали плечами и качали головами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги