Читаем Дом Цепей полностью

Ну вот, еще один голос. Гамет оглянулся, но увидел не призрака, а Ковырялку — приемного сына Кенеба. Полуголого, прожаренного солнцем, испачканного в песке, с всклокоченными волосами. Глаза мальчугана сверкали двумя темными звездочками.

— Громко.

— Ты прав, малыш. Они очень громкие.

Неужели Кенеб не в состоянии нанять для ребенка няньку? Помнится, адъюнктесса еще в Арэне посоветовала ему взять сразу трех. А то ведь растет совершенным дикарем. Спрашивается, что малыш делает здесь в предрассветный час и вдали от караульных постов? Неплохая приманка для пустынного воина.

— Не они. Оно.

— Какое еще «оно»? — не понял Гамет.

И вдруг спохватился.

«Ребенок не может слышать голосов. Они ведь звучат у меня в мозгу. Нет, это исключено».

— Оно, — повторил Ковырялка. — То, что живет в песке. Оно кричит очень… очень, очень ГРОМКО!

«Так вот ты о чем толкуешь! Стена Вихря!»

Гамет протер глаза и огляделся. Он стоял всего в полусотне шагов от стены Вихря. Песок с шипением несся между скалами и вздымался вверх. Вблизи стена не была однородной; она состояла из множества отдельных вихрей. Они соперничали между собой, схлестывались песчаными струями, ударяли друг друга камешками и обломками скал. И все это напоминало… голоса. Громко и сердито кричащие.

— Значит, я не сошел с ума, — произнес вслух Гамет. — Это радует.

— Я тоже рад, — объявил Ковырялка. — У папы есть новое блестящее колечко, только не на палец, а на руку. На нем что-то написано. Я думал, папочка будет теперь больше приказывать, а он приказывает меньше. Ты любишь то, что блестит? Я люблю. У меня от этого бывает больно глазкам, но я все равно люблю. Может, потому и люблю, что глазки болят от блеска. А ты как думаешь?

— Я теперь, малыш, стараюсь вообще ни о чем не думать.

— Неправда. Ты очень много думаешь.

— Ты так считаешь?

— Да. И папа тоже так считает. Как он говорил? Сейчас вспомню… Ты думаешь о том, о чем бесполезно думать, потому что все равно ничего не изменить. Но я знаю, почему ты это делаешь.

— Да неужели?

Малец важно кивнул.

— Тебе нравится думать, как и мне — смотреть на то, что блестит… Папа тебя повсюду ищет, — вдруг спохватился Ковырялка. — Пойду скажу ему, что я тебя нашел.

И мальчик убежал в темноту.

Гамет стал глядеть на стену Вихря. Клубящийся песок забивал ему глаза, попадал в нос и в рот. Вихрь голоден. Голод Дриджны неутолим.

Старик прислушался. Кажется, в реве Вихря что-то изменилось. В нем появилась… тревога.

«Зачем я здесь?» — мысленно спросил себя Гамет.

Он вспомнил. Он отправился сюда искать смерти. Смерть виделась старику в облике пустынного всадника, который полоснет ему кривой саблей по горлу, и все кончится.

«И тогда конец всем мыслям, от которых у меня… болят глаза».

За спиной послышался топот копыт. Всадников было двое, и они вели за собой третью лошадь.

— Мы полночи вас ищем, — устало произнес Кенеб, останавливаясь возле Гамета. — Темул бросил на поиски треть своих виканцев. Кто бы мог подумать, что вы окажетесь здесь? Как вас сюда занесло, господин кулак?

«Зачем он называет меня так? Я теперь пустое место».

— Ваш сын легко нашел меня.

— Ковырялка? — удивился Кенеб. — Он был здесь?

— Да. Сказал, побежит к вам и сообщит, что я нашелся.

Кенеб недоверчиво хмыкнул.

— Невероятно. Он со мной вообще не разговаривает. Ни в Арэне, ни в походе не общался. С другими, правда, говорит, но редко, когда бывает в настроении. А со мной — ни слова. Я даже не знаю, по какой причине… Ладно, главное, что мы вас нашли. Мы привели вам лошадь. Поехали, господин кулак. Адъюнктесса уже готова.

— Готова к чему?

— Обнажить свой меч. Пробить стену Вихря.

— Таворе незачем дожидаться меня.

— И все-таки она желает вас видеть.

«Да вот только я не хочу ее видеть», — подумал Гамет.

Однако малодушие и сейчас не позволило ему сказать правду.

— Адъюнктесса ждет, господин кулак. Она приказала, чтобы мы привезли вас.

Гамет вздохнул и поплелся к лошади. Он настолько ослаб, что не сразу сумел забраться в седло. Кенеб и Темул ждали, проявляя просто умопомрачительное терпение. От усилий и стыда у старика раскраснелось лицо. Наконец он сумел вскарабкаться на лошадь и продеть ноги в стремена. Темул подал ему поводья.

— Вперед, — буркнул Кенебу кулак.

Они двинулись на восток. Ехали вдоль песчаной стены, держась от нее на почтительном расстоянии. В неясном утреннем свете показались силуэты пятерых всадников, замерших в седлах. Помимо Таворы, Гамет увидел Тина Баральту, Блистига и Нихила с Бездной.

Стариком вдруг овладел страх.

— Госпожа адъюнктесса! По другую сторону стены могут скрываться сотни вражеских воинов. Нужно подтянуть сюда наши силы. Укрепить фланги тяжелой пехотой, расставить лучников, моряков, караульных.

— Это лишнее, Гамет. Нашего маленького отряда вполне достаточно. Пора ехать. Солнце уже осветило стену. А ты сам разве не слышишь? Куда подевался яростный рык Вихря? Теперь его крики полны страха. Этот звук очень приятен для наших ушей.

Гамет взглянул на песчаную стену.

«Когда я это услышал, все еще только начиналось. Тогда в голосе Вихря была тревога. Сейчас — страх».

— Вихрь чувствует, что стена падет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги