Читаем Дом Цепей полностью

— Первыми? Разумеется, а потому жалкими и несовершенными. Им ведь не досталось очищающей крови Отца-Света. Ох и омерзительные твари эти тисте анди! Мы еще со скрипом терпим тисте эдур, ибо в них есть частичка Отца, но тисте анди… Смерть от наших рук — единственная милость, которую они заслуживают… Меня утомляет твоя грубость, Безжизненный. Я задал тебе несколько вопросов, а ты до сих пор не ответил ни на один.

— Да.

— Как понимать твое «да»?

— А так, что я действительно не ответил на твои вопросы. И не собираюсь этого делать. Мой народ не раз сталкивался с высокомерными выскочками вроде тебя. И ответ у нас всегда один: война до полного уничтожения. У т’лан имассов никогда не будет недостатка во врагах. Надеюсь, мы славно позабавимся, также и убивая тисте лиосан. На какое-то время нам хватит развлечения.

Эниас буквально онемел.

— Ты бы еще пустился в разговоры с пылью под ногами! — засмеялся один из его спутников. — Все это отребье гораздо забивать нам уши своими лживыми словами и уводить с истинного пути.

— Ты прав, Малакар. Теперь я понимаю, о какой отраве ты когда-то меня предупреждал.

— Ах, мой юный брат! На избранной нами тропе ты еще много раз встретишься с отравой во всех ее обличьях.

Малакар подъехал к Онраку.

— Ты называешь себя т’лан имассом?

— Я — Онрак из Логросовых т’лан имассов.

— Скажи, Онрак: в этом раскуроченном мире есть твои соплеменники?

— Если я не стал отвечать на вопросы твоего брата, то с чего ты вдруг решил, что я буду говорить с тобой?

Малакар насупился.

— В такие игры ты можешь играть с юным Эниасом, но не со мной.

— Устал я от вас от всех, — заявил Онрак. Он засунул меч в ножны и повернулся, готовый уйти.

— Слышали? Он устал от нас! Сенешаль Джорруд! Если Оренас сделал все необходимое для твоей раны, я смиренно прошу о внимании. Этот Безжизненный намеревается сбежать.

— Я это тоже понял, Малакар, — раздраженно произнес сенешаль. — Эй, Безжизненный! А ну-ка постой. Мы не разрешали тебе уходить. Ты ответишь на все наши вопросы, иначе мы расправимся с тобой, причем немедленно.

Онрак повернулся к тисте лиосан.

— Если это угроза, то меня забавляет твоя глупость. Но мне надоели и ваши угрозы, и вы сами.

Вверх угрожающе взметнулись четыре белых кривых сабли. В ответ Онрак выхватил меч. И остановился. Тисте лиосан догадались, что он глядит на происходящее у них за спиной.

Там, в пятнадцати шагах, стоял Трулль Сенгар. Рядом лежал ящик с «морантскими гостинцами».

— Это сражение не на равных. Друг Онрак, ты нуждаешься в помощи? Можешь не отвечать, ибо помощь уже подоспела. Мне надо было…

Он не договорил. Вокруг Трулля Сенгара закружилась пыль. Еще через мгновение рядом с ним появилось четверо т’лан имассов. Трое из них держали оружие наготове. Четвертый стоял сзади, справа от тисте эдур: ширококостный, с необыкновенно длинными руками. На нем был меховой плащ, черный, с серебристым капюшоном. Чувствовалось, что этой одежде уже немало лет.

Онрак упер меч острием в осклизлые камни. Поскольку он нарушил Ритуал, мысленное общение с соплеменниками было ему теперь недоступно. Все, что надлежало сказать, он произнес вслух:

— Я, Онрак, приветствую тебя, заклинатель костей, и признаю в тебе логроса, каким и сам был когда-то. Я знаю, кто ты. Тебя зовут Монок Ошем. Ты — один из тех, кого избрали выслеживать предателей и перебежчиков, которые сумели пробраться в здешний мир. Тем же самым занимался и я сам вместе с другими воинами. Увы, только мне одному удалось выжить, когда здесь случилось страшное наводнение.

Произнеся эти слова, Онрак перевел взгляд на троих воинов. Вождь клана был облачен в шкуру из меха дхэнраби. В руках он держал серый кремневый меч с многочисленными зазубринами на лезвии. Его звали Ибра Голан. Имен двух других воинов Онрак не знал, но. скорее всего, они из клана Ибры Голана. Эти были вооружены обоюдоострыми халцедоновыми топорами с костяными рукоятками.

— Я приветствую и тебя тоже, Ибра Голан, и признаю твою власть.

Тяжело ступая, Монок Ошем вышел вперед.

— Онрак, ты нарушил Клятву и заслуживаешь уничтожения, — как всегда прямолинейно, заявил он.

— Я предпочту погибнуть от ваших рук. Но есть те, кто готов оспаривать это право, — сказал Онрак, указав на тисте лиосан. — Эти всадники считают меня своим пленником, с которым они могут поступать, как сочтут нужным.

Ибра Голан дал знак своим воинам, и все трое направились к тисте лиосан.

— Т’лан имассы, мы освобождаем нашего пленника, — поспешил объявить сенешаль. — Он ваш. Предмет спора исчерпан, и мы уезжаем.

Т’лан имассы остановились. Онрак чувствовал их досаду: воины предвкушали бой.

Сенешаль вдруг вспомнил о Трулле и повернулся к нему:

— Послушай, тисте эдур, не желаешь ли отправиться с нами? Нам нужен слуга. Мы оказываем тебе большую честь. Если согласен, достаточного простого поклона.

Трулль покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги