Читаем Дом Цепей полностью

Не спуская глаз с портала, Онрак медленно пятился назад. Кто бы сюда ни приближался, он чуял некую жестокую и совершенно чуждую ему силу. Похоже, что по ту сторону ворот заметили разрушение магической печати и восприняли это с презрительным негодованием.

Онрак быстро оглянулся. Трулль Сенгар успел пересечь мост и исчезнуть из виду. Вскоре и сам т’лан имасс очутился возле моста. Принять бой он решил здесь. Древний воин понимал, что в сражении его, скорее всего, убьют. Ну и ладно, зато он выиграет время для Трулля.

Портал вспыхнул ослепительно-белым светом. Оттуда показались четверо всадников на длинноногих лошадях, снежно-белых, но с густыми гривами цвета ржавого железа. Богато украшенные доспехи воинов отливали эмалью. Все четверо были рослыми и светлокожими. Онраку не удалось разглядеть их лица, скрытые забралами шлемов с нащечниками. Руки в кольчужных перчатках держали кривые сабли, казавшиеся вырезанными из слоновой кости. Из-под шлемов выбивались длинные серебристые волосы.

Всадники двигались прямо на Онрака. Легкий галоп их лошадей сменился быстрым, после чего они на всем скаку понеслись к т’лан имассу.

Искалеченный Онрак встал поудобнее, поднял обсидиановый меч и приготовился к достойной встрече.

Узкий мост позволял проехать лишь двоим. Незнакомцы явно намеревались раздавить дерзкого одиночку копытами своих скакунов и помчаться дальше. Но Онрак, когда-то служивший в малазанской армии, успел повоевать и на Фаларских островах, и в Семиградье. Конные противники были ему не в диковинку. Он прыгнул навстречу первой паре всадников, протиснувшись между лошадями. Слева в него вонзилась сабля. Равнодушный к этому, Онрак взмахнул своим мечом и ударил второго всадника в живот.

Его одновременно полоснули с обеих сторон. Лезвие левой сабли вонзилось т’лан имассу в ключицу и прошло к лопатке, оставляя за собой осколки костей. Правая снесла ему часть лица от виска до челюсти. Однако и меч Онрака глубоко вонзился в доспехи незнакомца, расколов эмаль.

Всадники помчались дальше. Теперь оставалось еще двое.

Т’лан имасс пригнулся и поднял меч, держа его плашмя. Вскоре сабли ударили по обсидиановому лезвию, добавив страданий и без того изуродованной голове Онрака.

Вторая пара понеслась вслед за первой. Достигнув площади с пустыми пьедесталами, все четверо остановились, повернули лошадей и подняли забрала шлемов, дабы взглянуть на одинокого смельчака, устоявшего после их ударов.

Копыта статных коней глухо застучали по осклизлым камням дороги. Опустив сабли, всадники устремились к Онраку. Воин в расколотых доспехах зажимал левой рукой рану на животе. По белоснежным бокам его лошади катились струйки крови.

Онрак стряхнул с себя остатки сломанных костей, оперся на меч и стал ждать.

Рука в кольчужной перчатке откинула забрало шлема. Лицо всадника было удивительно схожим с лицом Трулля Сенгара, если не считать белой, почти светящейся кожи. Серебристо-серые холодные глаза с презрением глядели на т’лан имасса.

— Безжизненный, ты еще не утратил дар речи? Способен ли ты понимать язык Чистоты?

— Он не чище остальных языков, — ответил Онрак.

Воин нахмурился.

— Дерзостей мы не прощаем. Ты служишь Смерти. С такими, как ты, мы вообще предпочитаем не разговаривать, а просто-напросто уничтожаем их на месте. Приготовься!

— Я не служу никому, — объявил Онрак, снова поднимая меч. — Я готов. Подходи ближе.

— Погоди, Эниас, — взмахнул рукой раненый воин. — Здесь не наш мир, а этот ходячий труп — не из числа тех нарушителей, за которыми мы охотимся. Ты и сам должен был почувствовать: их тут нет. Здешний портал вот уже тысячи лет находится в запустении. Нам нужно искать в других местах. Но вначале мне необходимо исцелить рану. Оренас, помоги мне.

Воин осторожно слез с лошади, все так же продолжая зажимать рукой рану на животе.

— Сенешаль, позволь мне вначале расправиться с этим грубияном.

— Нет. Нам придется терпеть его присутствие. Возможно, он подскажет нам, в каком направлении вести дальнейшие поиски. А если нет — мы успеем разделаться с ним и позже.

Воин, которого звали Оренас, спрыгнул с лошади и подошел к сенешалю. Эниас подъехал поближе к Онраку. Видимо, в нем еще не остыло желание сразиться.

— От тебя, Безжизненный, и так мало что осталось, — сказал он, оскалив зубы. — Смотрю, тебя уже потрепал какой-то зверь. Судя по клыкам, достаточно крупный. Не он ли вырвал тебе левую руку? Интересно, какая магия поддерживает твою жалкую жизнь?

— А ведь в жилах у всех вас течет кровь тисте, — произнес Онрак, пропуская вопрос мимо ушей. — Я это сразу понял.

Воин поморщился.

— Что ты имеешь в виду? Истинно чистая кровь только у нас, тисте лиосан. Должно быть, тебе попадались наши, так сказать, двоюродные братья. Но мы и знаться не хотим с этой швалью… Кстати, я жду ответа на свои вопросы.

— Я слышал о тисте анди, хотя и не встречал их. Порожденные Тьмой, они были первыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги