Читаем Дом Цепей полностью

И тут с холмов вдруг подул ветер, причем его порывы непрестанно усиливались. Онрак нагнул голову. Сапоги гулко стучали по камешкам, которыми была густо усыпана земля между озерцами и лужами. Трулль вздохнул с облегчением: ветер прогнал всех его крылатых мучителей.

Теперь, когда холмы стали ближе, т’лан имасс с удивлением отметил, что все они располагаются строго на одной линии и отстоят на равном расстоянии друг от друга. Их было семь: все одинаковой высоты и каких-то непонятных очертаний. За холмами, на горизонте, высилась горная цепь, над которой угрожающе клубились черные облака.

Порывы ветра ударяли Онраку в лицо, прибивая к иссохшей коже золотистые пряди волос. Кожаные ремни и тесемки превратились в гудящие струны. Лежащий у него на руках Трулль Сенгар втянул голову в плечи и зажмурился.

Вдали свернули молнии. Онрак ожидал вскоре услышать и раскаты грома, но их почему-то не было.

Еще через какое-то время т’лан имасс сделал новое открытие. Холмы оказались вовсе не холмами, а… статуями, сложенными из гладкого черного камня. Онрак прикинул их высоту и решил, что они примерно раз в двадцать превышают его собственный рост. Скульптуры изображали животных, похожих на гигантских собак. Головы с большими лбами и короткими ушами, крепкие мускулистые тела. Возможно, это ему просто почудилось, но Онрак мог поклясться, что черные псы, чуть наклонив морды, пристально вглядывались в обоих путников. Глаза диковинных зверей сияли неярким янтарным огнем. Конечно, с такой высоты они видели не только двух путников, но и все пространство болот, и стену вдали, превратившуюся теперь в тонкую полоску.

Онрак замедлил свой бег. Достигнув ближайшей статуи, он остановился и осторожно опустил Трулля на землю.

Ветер прекратился. Установилась пронзительная тишина. Тисте эдур некоторое время ошеломленно взирал на фигуру собаки, а потом медленно встал.

— Там, внутри, должны быть… ворота, — произнес он.

— Твой магический Путь, — кивнул Онрак, внимательно глядя на него. — Что ты ощущаешь, когда смотришь на эти статуи?

— Ничего особенного, однако я знаю, кого они изображают… И ты тоже наверняка догадываешься. Должно быть, жители здешнего мира превратили эти существа в своих богов.

Онрак не ответил. Он снова обвел глазами массивную скульптуру, начав с лап и дойдя до головы со сверкающими янтарными глазами.

— Внутри обязательно должны быть ворота. Магический портал, — уверял его Трулль Сенгар. — Наконец-то мы выберемся из этого проклятого мира… Почему ты мешкаешь, т’лан имасс?

— Я вижу то, чего не видишь ты, — пояснил Онрак. — Это вовсе не статуи, во всяком случае, две фигуры из семи. Они… живые. Мы стоим возле громадного живого зверя.

<p>Глава седьмая</p>

Прозябающая без дела армия вскоре начинает воевать сама с собой.

Келланвед

Повсюду вокруг господствовал красновато-коричневый цвет. Цвет засохшей крови или металла, ржавеющего на поле битвы. Священную пустыню Рараку окаймляли высокие неприступные горы, бдительно охранявшие тайные тропы. А еще в воздухе висела пелена Вихря Дриджны, похожая на реку, обратившуюся вспять. Богиня, управлявшая Вихрем, не терпела соперников. В своей ярости она могла поглотить не только каждого, кто дерзнул без позволения вторгнуться в ее пределы, но и своих молчаливых и верных стражей — каменные утесы.

А в самом сердце пустыни Рараку царил покой. Однако покой этот был обманчивым.

Старик со странным именем Призрачные Руки медленно взбирался вверх по склону. Его высохшая темно-бронзовая кожа почти сливалась с окружающим пространством. Морщинистое лицо, покрытое замысловатой татуировкой, напоминало обветренный, потрескавшийся валун. Старик держал путь к уступу, где росли желтые цветы: невысокие, почти стелющиеся по каменистой почве. Местные племена называли это растение хен’бара. Его цветки сушили и заваривали, получая пьянящий напиток, который утолял боль, разгонял тоску и врачевал душу. Призрачные Руки постоянно спотыкался и оступался, но упрямо шел к заветной цели.

«Ничей жизненный путь не бывает бескровным. Двигаясь по нему, человек непременно проливает кровь: когда врагов, а когда — и свою собственную. И буквально каждый наш шаг сопровождается борьбой, этой вечной, яростной борьбой за выживание и самосохранение, зачастую напоминающей неуклюжее карабканье вверх по склону. Такова суровая правда. А те, кто думают иначе, просто тешат себя иллюзиями».

Сам Геборик Легкая Рука (именно такое имя старик носил прежде), бывший жрец Фэнера, давно уже распростился с иллюзиями. Так сказать, собственноручно удавил их. Его призрачные руки оказались весьма подходящим для этого орудием: через них говорили невидимые силы, ими управляла чья-то неумолимая таинственная воля. Старик знал, что не властен над своими руками, а потому не питал иллюзий. Да и стоит ли этому удивляться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги