Читаем Дом Отражений полностью

"Фьюжн Селеста" встретил хозяйку довольным урчанием. Джеки бросила сумочку на соседнее сиденье, для вида покрутила ключом в замке зажигания, после чего "Фьюжн" лихо взял с места в карьер, обдав гравием мраморные ступеньки замка. Вскоре замок почти весь скрылся за лесистыми холмами - лишь золотистая макушка донжона с флагом Эшемов парила над кронами деревьев. Джеки бросила невольный взгляд в зеркало заднего вида. В Брикстоне что-то происходит, но, черт возьми, что?! Сэр Эшем пользовался репутацией сурового и сильного духом человека старой школы и вряд ли столь внезапные перемены настроения для него обычны. Мисс Росс приспустила стекло, вытащила из сигарету из пачки в ажурном металлическом держателе и зажгла усилием мысли. Что ж, им не впервой разлучать хозяев с чрезмерно активными фамильными ценностями. Дорога была пустынной, к тому же недавно прошел дождь, и прямо по курсу, от одной обочины до другой, раскинулась роскошная лужа. В ней, как в мутном зеркале, отражались плывущие по небу облака. Джеки огляделась по сторонам и прибавила скорость. "Фьюжн" радостно влетел в лужу, пронесся сквозь зеркальную гладь и выскочил на дорогу, ведущую к Дому.

В это время граф Брикстон, разыскивая карточку мисс Росс, с удивлением обнаружил в визитнице лепесток белой лилии...

***

Вишневая комета ворвалась во двор Дома, распугала мирно спешивших на работу сотрудников и, радостно взвизгнув тормозами, встала перед высокими резными дверями. Фэйри, уже привычные к эффектным появлениям мисс Росс, терпеливо жались по стеночкам. Дверца "Селесты" распахнулась, и начальница английского отдела ступила на родную землю.

- В гараж, - велела Джеки, "Фьюжн" захлопнул дверцу и послушно отчалил в порт приписки. Мисс Росс поднялась по ступенькам и коснулась отполированной многими тысячами касаний доски. Под тонкими пальцами фаты вспыхнула россыпь радужных огоньков - Дом узнал ее, и дверные створки величаво отворились, дабы Джеки приобщилась к обыденному безумию в разгар рабочей недели.

Лифт был, как всегда, переполнен с утра, но никакая сила не заставила бы мисс Росс подниматься по лестнице на двенадцатый этаж. Пока ажурные решетки чередовались с каменными стенами лифтовой шахты, Джеки размышляла одновременно о брильянтовом гарнитуре, индийском божке, странностях смертных и о том, сколько вопиющих нарушений дисциплины выявил Вильнев вчера во время ночной смены в ее отделе. Арден, как назло, в командировке в Гибралтаре, а Дартмур нуждается в постоянном присмотре. С другой стороны, она же оставила с ним Тайлера…

- Шеф, а мне завхоз не дает уголок для стола!

Ключ царапнул дерево около замка. Мисс Росс терпеливо вздохнула и повернулась. Дон Тайлер вперился в нее своим фирменным щенячьим взглядом. Осталось только домыслить виляющий хвостик и…

- Ну и зачем он вам? – ворчливо буркнула Джеки. - Вы хотите уверить меня, что работаете?

Юноша почесал затылок папкой с бумагами.

- Мне нужен уголок для ежемесячника, - неохотно признал он, зная, что дозированная правда лучше откровенной лжи. Джеки вскинула бровь и наконец повернула ключ в замке.

- А одно без другого - никак?

Дон просочился в приемную следом за начальницей. Лана Тернер, секретарь мисс Росс, с утра пораньше убежала разносить приказы, оставив на двери в кабинет начальницы восемь записок.

- Ну подпишите мне служебку, что вам стоит? Это всего-навсего уголок для стола!

- Не канючьте, - строго ответила фата, бегло просматривая записки. Убедившись, что ничего сверхсрочного от нее не ждут, Джеки обратилась мыслями к булочке и чашке горячего кофе.

- Ну шеф, ну что вам - жалко мне какого-то паршивого уголка?

Джеки вошла в кабинет, бросила сумочку в темно-зеленое кожаное кресло и включила плитку под чайником.

- Ради чьего именно стола вы стали столь настырны?

- Джентльмен не станет разглашать имя своей дамы, - заявил юный нахал, выуживая из папки служебку.

- Из опасения, что я узнаю, кто пишет за вас ежемесячные отчеты?

Ответом был скорбный взор и тихий, тоскливый вздох.

- Суньте завхозу бутылку, - сурово сказала мисс Росс, насыпая в чашку кофе. – Вы что, маленький? Как дежурство?

- Умеренно погано. У меня - выговор с занесением в личное дело. Так что я почти без потерь.

- А у Дартмура?

Тайлер замялся.

- Эммм... нууу...

- Ну? - подбодрила юношу Джеки, заливая кофе кипятком.

- У него, наверное, тоже…

- Наверное?

Дон собрался с силами.

- К нам заходил Вильнев. Аллен нахамил ему в типично дартмуровской манере, и где он теперь - я не знаю.

Рука мисс Росс замерла над сахарницей. Тайлер поспешно отступил к двери.

- Я же велела вам присматривать за Алленом! - но гневный крик начальства растворился в пустоте. Джеки швырнула ложку в сахарницу. Иногда мисс Росс казалось – лучшее, что можно сделать с Дартмуром – это отрезать ему язык.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме