Читаем Дом Отражений полностью

Вишневый "Фьюжн Селеста" лихо взвизгнул покрышками, расплескивая гравий перед порталом в стиле ампир. Оный портал был без всякого представления об уместном и прекрасном пристроен к замку, который возвели в конце шестнадцатого столетия. Из авто выбралась невысокая хрупкая дама лет тридцати пяти на вид, одетая в синий мужской костюм. Она окинула сочетание портала с замком скептическим взглядом и, покручивая на пальце брелок с ключами, взбежала по беломраморной лестнице. Трель дверного звонка вызвала появление дворецкого.

- Доброе утро, мэм, - с едва уловимой вопросительной интонацией изрек он, оглядывая посетительницу от черных замшевых туфель до очков в золотой оправе "кошачьи глазки".

- Джеки Росс, "Брайтон и сын", оценщики, - сказала дама и протянула дворецкому визитку; он не успел заметить, откуда она появилась в ее пальцах - необыкновенно длинных и тонких, как паучьи лапы.

- Добро пожаловать, мисс, - дворецкий с поклоном посторонился. - Подождите в холле, я доложу его светлости.

Холл был обставлен чиппендейловской тяжелой мебелью - дерево цвета густого красного вина, истертая обивка, некогда голубая, теперь - голубовато-серая, чайная роза в вазе, стеклянный сервант, набитый безделушками со всех концов Британской империи...

"Как же люди любят хранить у себя всякие "старинные штучки", совсем не понимая, что они хранят, - подумала мисс Росс, разглядывая лазуритовую статуэтку индийского божка. - Даже не думая об опасности..."

По стенам - с десяток портретов: наиболее выдающиеся представители графского рода; на одном из холстов была изображена дама в синем бархатном платье по моде тридцатых годов девятнадцатого столетия. Джеки подошла поближе, поправила очки. Малоизвестный портретист запечатлел Сару, графиню Брикстон, в 1832 году. Особой художественной ценности портрет не представлял, его можно было бы всучить какому-нибудь недалекому "собирателю живописи" фунтов за сто... Джеки отступила, склонила голову набок, накручивая на палец золотистый локон. Веселой ее светлость не казалась: чуть склонив голову под тяжестью густых белокурых волос, она смотрела вниз, на свой веер - или на обручальное кольцо в серебряной оправе. Впрочем... Мисс Росс усмехнулась - центром картины была отнюдь не юная Сара, а огромный каплевидный брильянт, приколотый к ее лифу. Собственно, все остальное, включая девушку, выглядело только фоном для великолепного камня поразительной чистоты и блеска.

- Его светлость примет вас в кабинете, - провозгласил дворецкий, бесшумно соткавшись в дверях. - Прошу следовать за мной, мисс.

Джеки стала подниматься по скользкой дубовой лестнице следом за дворецким; оглянувшись напоследок, она поймала недобрый взгляд шестирукого божка.

Хозяин замка, Джеймс Эшем, одиннадцатый граф Брикстонский, сухощавый джентльмен лет шестидесяти, взглянул на мисс Росс с явным классовым неодобрением. В бледно-серых глазах его светлости оценщица отчетливо уловила брезгливое выражение - граф полагал, что люди ее сорта не имеют права проникать дальше комнат для прислуги. И если бы не война, подкосившая благосостояние сиятельного графа...

- Я ждал оценщика от компании "Брайтон и сын", - холодно сказал граф, разглядывая визитку мисс Росс.

- Вы дождались, - обрадовала его Джеки. - Это я.

- Вы?

Как настоящий аристократ, граф вложил в короткое слово столь многое, что иной устыдился бы своего существования на свете. Однако мисс Росс была не из слабых. Она бросила сумочку в огромное кресло напротив стола и выжидательно подняла бровь.

- Вы женщина, - резко сказал сэр Эшем.

- Мне это как-то помешает?

Граф поджал губы. Он не предложил ей сесть, презирая трудящихся женщин.

- Надеюсь, вы в состоянии справиться с работой... - он не договорил.

- Я профессионал. Все конфиденциально.

Джеймс Брикстон нахмурился, вздохнул - ему не нравилось, куда катится мир - и положил руку на стоящую перед ним шкатулку, такую массивную и тяжелую, что она казалась продолжением большого черного стола.

- Сто лет назад мой дед привез из Индии одну вещь, - начал граф. - С тех пор она передается в день помолвки от отца к сыну. Это драгоценный дар, который каждый наследник преподносит своей будущей супруге. К сожалению, я вынужден расстаться с этим предметом. Правительство, - ворчливо добавил сэр Брикстон, - они всех нас доведут до нищеты!

Метнув в Джеки такой взгляд, словно подозревал ее в сочувствии социалистам, его светлость снял с цепочки от часов ключик, которым открыл шкатулку. Мисс Росс поправила очки. Откинув крышку, граф развернул шкатулку к оценщице, и у Джеки перехватило дыхание. На черном бархате мерцали алмазные звезды: серьги, кольцо и брошь. Четыре камня, прозрачных, как лед, полных чистейшего света.

- Камень пришлось распилить, - продолжал сэр Брикстон. - Это был очень крупный индийский алмаз, который мой дед привез в подарок своей невесте - Саре Экстон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме