Читаем Дочь генерала полностью

— Да, сэр. Но, тем не менее, сейчас мне вспомнилось, что кто-то говорил мне, будто вы выставили ей ультиматум и крайний срок исполнения ваших условий. В то утро она должна была дать вам свой окончательный ответ.

— Вы правы. Я не мог более терпеть ее возмутительное поведение, поэтому и поставил ее перед выбором: либо она начнет вести себя подобающим офицеру образом, либо пусть убирается ко всем чертям.

— Значит, когда вы услышали в столь поздний час в трубке телефона горячей линии ее голос, вы отдавали себе отчет в том, что это был не очередной истерический припадок, но звонок, связанный с вашим предстоящим важным разговором.

— Полагаю, что я понимал это.

— А зачем, вы думаете, ее сообщение было записано на магнитную пленку?

— Я думаю, это было сделано во избежание споров. Я не шел ей на уступки, но поскольку с записью спорить невозможно, то вынужден был поступить так, как поступил бы на моем месте любой отец: отправился на место встречи.

— Мне все ясно, сэр, — сказал я. — Таким образом получается, что ваша дочь в это время уже находилась на стрельбище и звонила вам оттуда по переносному телефону. Следовательно, она выехала из штаба приблизительно в час ночи. Вас не удивило, что она выбрала для разговора с вами столь отдаленное место? Почему она не захотела дать ответ на ваш ультиматум за предстоящим завтраком? Ведь так было бы намного проще.

— Понятия не имею, — покачал он головой.

Возможно, он действительно сперва этого не знал, но наверняка все понял, увидев ее обнаженной на стрельбище. Я заметил, что он сильно подавлен и плохо соображает. Тем не менее у меня не возникло сомнений, что он попытается более-менее правдоподобно ответить на мои вопросы, подкрепленные неопровержимыми фактами и уликами, но ни за что добровольно не раскроет главную тайну: почему его дочь решила предстать перед ним в таком виде.

— Она сказала, что покончит с собой, если вы не придете. А не приходило ли вам в голову, что она замышляет убить вас, когда вы там появитесь? — спросил я.

Генерал ничего не ответил.

— Вы взяли с собой оружие?

Он кивнул и сказал:

— Я не знал, с чем мне придется столкнуться там ночью.

Тут он говорил правду. Именно поэтому он и не взял с собой на стрельбище жену.

— Итак, вы надели гражданский костюм, взяли пистолет, сели в автомобиль своей жены и поехали на стрельбище номер шесть с включенными фарами. Когда вы прибыли на место?

— Приблизительно в два часа пятнадцать минут. Точно в назначенное время.

— Ясно. Вы выключили фары и… И что же было потом?

Генерал Кэмпбелл долго молчал, обдумывая свой ответ на этот вопрос, пытаясь угадать, к чему я клоню.

— Я вышел из машины и подошел к ее джипу, — наконец сказал он. — Но ее в нем не было. Я заволновался и стал звать ее громко по имени, но ответа не последовало. Я снова окликнул ее, она отозвалась, и я пошел на ее голос по стрельбищу и там увидел… Я увидел ее лежащей на земле, вернее, я сперва увидел чью-то фигуру, но подумал, что это она и что она ранена. Я побежал к этой распростертой на земле фигуре… Она была совершенно голой, и тогда я… Мне думается, это повергло меня в шок. Я растерялся… Я не знал, что и думать об этом, но она была жива, и это было главное. Я спросил, все ли с ней в порядке, и она сказала, что да. Я подошел к ней и… Знаете, мне трудно говорить о таких вещах…

— Понимаю вас, сэр, — кивнул я. — Нам тоже нелегко. Я не хочу сравнивать ваши чувства с нашими, но, как я уже говорил мисс Санхилл ранее, ваша дочь мне симпатична. Когда расследуешь дело об убийстве, нередко проникаешься симпатией к жертве преступления. Но в данном случае мы просмотрели много видеозаписей лекций вашей дочери. И у меня возникло ощущение, что с таким человеком, как она, я рад был бы познакомиться. Но прошу вас извинить меня за это отступление и продолжить ваш рассказ, сэр.

С минуту генерал собирался с мыслями, наконец судорожно вздохнул несколько раз, прочистил горло и произнес:

— Я попытался развязать ее, испытывая чрезвычайную неловкость… Ей тоже было не по себе, конечно, но мне не удалось развязать узлы, как не удалось и вытянуть из земли колышки. Я пытался… Но они были так глубоко забиты, что у меня ничего не выходило. И узлы были завязаны прочно… Поэтому я сказал ей, что скоро вернусь, и пошел назад к машине, но не нашел там ничего, чем можно было бы обрезать веревку. И тогда я вернулся к ней и сказал… Я сказал ей, что поеду домой к полковнику Фоулеру и попрошу у него нож. До Бетани-Хилл от того места не более десяти минут езды. Теперь я, конечно же, понимаю, что мне следовало бы поступить как-то иначе. Но я и сейчас, честно говоря, не знаю, что мне нужно было бы сделать.

Я снова кивнул и спросил генерала:

— Но пока вы развязывали веревки, вы же не молчали. О чем вы разговаривали с дочерью?

— Мы обменялись лишь несколькими словами.

— Но ведь вы спросили, кто ее связал в таком виде?

— Нет…

— Генерал, неужели вы действительно ее об этом не спросили?

— Ну, в общем-то спросил, но она сказала, что не знает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Бреннер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер