— Пропустим всю ерунду и перейдем сразу к делу, — наконец, объявил он. — Мне стыдно, господа. Стыдно за себя и за вас. За себя, потому что я смотрел на вас, считая, что это ваш город, и верил поддержанному всеми вами в первый же день заявлению, будто вы знаете и свой город, и свою работу. Стыдно за вас, потому что вы смотрели на меня и больше старались произвести впечатление, чем работать. Я не хотел вас недооценивать, но я вас переоценил. Возможно, как и вы меня. Инспектор Дару, не тряситесь раньше времени. Это была не ваша война. Но может стать вашей, если вы сейчас не встанете и не уйдете. Не хотите нас покинуть, как Вева?.. Не хотите, как хотите. Госпожа Мирир, я вас слушаю. Теперь здесь точно все свои. Можно сознаваться.
— Я не думала, что это зайдет настолько далеко, — покачала головой госпожа Мирир. — И настолько переплетется с тем, с чем не должно.
— Вы предпочитаете, чтобы рассказал я? Так, как я это понимаю? Я нечаянно могу сказать обидные и лишние вещи. Вы знаете, кто написал эту записку? — Мем показал на клок бумаги для ширм, свернувшийся на ручке лампы.
— Я не обидчива, господин префект. Записку написал Адар.
— Кому он ее написал?
Госпожа Мирир поджала губы и молчала.
— Хорошо, я скажу сам. Он написал ее своему сыну. Господин Адар очень хотел на место префекта. У господина Адара было свое окружение, которое он протолкнул вместе с собой на новое место службы. Своя префектура в префектуре. Своя маленькая армия. Господин Адар считал, что заслуживает должности и признания заслуг. Что его обидно обошли. И что вы с сыном должны ему помочь добиться справедливости, ведь господин Адар всегда помнит, какие услуги кому он оказывал и кто ему должен быть за это бесконечно благодарен. Адар считал, что инспектором вас сделал он. Что спать с ним, родить от него сына — все это недостаточная благодарность. Ваш младший сын, госпожа Мирир, родился через год после смерти вашего мужа, и я второй день не вижу его на службе. Вы заперли его дома, понятно объяснив, кого из родителей он должен больше слушаться и больше уважать. Вы несогласны, но, по мнению господина Адара, вы оба должны помнить, благодарить и помогать господину Адару до сих пор. Ведь это он дал вам вашу работу. Он позволил подняться по служебной лестнице. Так Адар говорит?
— Он надутый пузырь. И все это было двадцать лет назад. Мне плевать, на то, что он говорит, — почти спокойно ответила госпожа Мирир. — По служебной лестнице поднимаются те, у кого есть талант. У меня есть талант, господин префект. У вас он тоже есть. Поэтому вы сейчас меня понимаете лучше, чем показываете понимание.
— Но вы и не предали Адара. Свои своих не сдают, что бы ни случилось, верно? Тем более, таким, как я. Чужим людям из чужих краев. Ваша благодарность заключалась в вашем молчании и в вашем недеянии. Даже когда он повел борьбу за место нечисто и нечестно, вы сделали вид, что ничего не видите. Ваше счастье, что все это, хоть действительно переплелось, с чем не должно, все же не зашло слишком далеко именно для вас. И что Бору все-таки убил не Адар. Почему вы на меня так смотрите? Вы не торопились с расследованием, потому что считали, будто Бору тоже к чему-то принуждали по приказу Адара? Нет, это не так. Причиной смерти действительно был человек, которого Адар считал себе обязанным. Но сделано это было не для того, чтобы подставить новые власти, скомпрометировать нового префекта, опозорить префектуру или перетянуть Бору на свою сторону, поскольку архив это информация, а кто владеет информацией — владеет всем. Там причины были иные. Бору убил Рихон. У Рихона здесь, в префектуре, был другой интерес, хотя поддержать, по мере сил, Адара он не отказывался. А кто убил Рихона?
— Вероятно, Адар, — пожала плечами госпожа Мирир.
— Адар? — удивился Дару.
— Ну а кто? — сказал Мем. — Царь Апатай его забодал, что ли, за то, что Рихон проявил неуважение к мертвым и украл ключи от погребального зала?
— У Адара причины были, — с расстановкой проговорила госпожа Мирир. — И силы бы ему хватило.
— Будем считать, что так, — наклонил голову Мем. — Я выпишу ордер на арест самого Адара и арест его племянника Номо. Вы возьмете солдат и пойдете с инспектором Намуром. Если ваше сердце дрогнет, Намур поможет вам исполнить служебный долг. Вы меня слышите, инспектор Мирир? Инспектор Намур?
Инженер сидел, опустив взгляд на свои переплетенные пальцы.
— Привыкайте, господин Намур, — покачал головой инспектор Дару. — Город у нас маленький, все спят под одним одеялом…
От писарского поста на входе послышались шум и голоса. Шел Лурум и вел с собой под локоть не кого-нибудь, а самого инспектора Номо. Бледного, мокрого и сильно взволнованного.
— Давай, говори, — толкнул Лурум младшего товарища к дежурному столу, и добавил мрачно: — Приятного утра всем…
— Мой дядя… — выдавил из себя Номо, — нарушил закон…
— Да, — в один голос согласились Мем и госпожа Мирир.
Но Номо вдруг заупрямился.
— Я бы хотел говорить один на один с господином префектом, — заявил он.