Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

I cannot talk in detail about the situation on the phone, but I was just informed she may have faxed you some data relating to the NASA meteorite.Не могу по телефону обсуждать детали, но мне сообщили, что она послала вам данные относительно метеорита, обнаруженного НАСА.
I have not seen the data, nor do I know what it is, but the people threatening your daughter have just warned me that if you or anyone goes public with the information, your daughter will die.Я не видел этих бумаг и не знаю, что в них содержится, но люди, угрожающие мисс Секстон, предупредили меня, что если вы или кто-нибудь другой их опубликует, ваша дочь немедленно умрет.
I'm sorry to be so blunt, sir; I do it for clarity's sake.Мне тяжело говорить так откровенно, сэр. Но я делаю это ради ясности.
Your daughter's life is being threatened.Жизнь вашей дочери под угрозой.
If she has indeed faxed you something, do not share it with anyone.Если она действительно что-то вам переслала, ни с кем не разговаривайте об этом.
Not yet.Во всяком случае, пока.
Your daughter's life depends on it.От этого зависит жизнь вашей дочери.
Stay where you are.Ничего не предпринимайте.
I will be there shortly."Я скоро буду у вас.
He paused.- Он помолчал.
"With luck, senator, all of this will be resolved by the time you wake up.- Если все сложится удачно, дело прояснится к утру.
If, by chance, you get this message before I arrive at your office, stay where you are and call no one.Если вы получите сообщение еще до того, как я прибуду в ваш офис, ничего не предпринимайте и никому не звоните.
I am doing everything in my power to get your daughter back safely."Я делаю все, что в моих силах, чтобы вернуть вашу дочь домой невредимой.
Pickering hung up.Пикеринг отключился.
Gabrielle was trembling.Гэбриэл дрожала.
"Rachel is a hostage?"- Рейчел взяли заложницей?
Sexton sensed that even in her disillusionment with him, Gabrielle felt a pained empathy to think of a bright young woman in danger.Секстон понимал, что, несмотря на разочарование в нем самом, Гэбриэл остро переживала за его дочь, оказавшуюся в смертельной опасности.
Oddly, Sexton was having trouble mustering the same emotions. Most of him felt like a child who had just been given his most wanted Christmas present, and he refused to let anyone yank it out of his hands.Но у самого сенатора возникли другие чувства, -как у ребенка, который получил самый желанный рождественский подарок и теперь упорно отказывается выпустить его из рук.
Pickering wants me to be quiet about this?Пикеринг хочет, чтобы он молчал?
He stood a moment, trying to decide what all of this meant.Какое-то время Секстон стоял, пытаясь сообразить, что все это может означать для него.
In a cold, calculating side of his mind, Sexton felt the machinery beginning to turn-a political computer, playing out every scenario and evaluating each outcome.В голове его начала работать машина -политический компьютер, отрабатывающий возможные сценарии и оценивающий выгоды.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки