Delta-One turned his eyes from the screen to his own weapons controls. | Дельта-1 отвернулся от дисплея и взглянул на оружие. |
The Hellfire system would be the weapon of choice tonight. | Система "хеллфайер" - отличное подспорье для подобных дел. |
A laser-guided, anti-armor missile, the Hellfire provided fire-and-forget capability. | Бронебойная ракета с лазерным прицелом обеспечивает возможность быстрой, четкой, легкой работы. |
The projectile could home in on a laser spot that was projected from ground observers, other aircraft, or the launching aircraft itself. | Снаряд попадает точно в лазерную метку, обозначенную наблюдателями на земле, другим самолетом или вертолетом или же самим охотником. |
Tonight, the missile would be guided autonomously through the laser designator in a mast-mounted sight. | Сегодня ракета будет направляться автономно, с помощью лазерного искателя объектива, установленного на мачте. |
Once the Kiowa's designator had"painted" the target with a laser beam, the Hellfire missile would be self-directing. | Как только видоискатель "кайовы" пометит цель лазерным лучом, ракета "хеллфайер" сама определит нужное направление. |
Because the Hellfire could be fired either from the air or ground, its employment here tonight would not necessarily imply an aircraft's involvement. | Поскольку действовать система может и с земли, и с воздуха, для сегодняшней операции вовсе не обязательно было задействовать вертолет. |
In addition, the Hellfire was a popular munition among black-market arms dealers, so terrorist activity could certainly be blamed. | Кроме того, система "хеллфайер" получила широкое распространение среди торговцев оружием на черном рынке. А потому версия терроризма появится непременно. |
"Sedan," Delta-Two said. | - Машина, - коротко произнес Дельта-2. |
Delta-One glanced at the transmission screen. | Дельта-1 взглянул на дисплей. |
A nondescript, black luxury sedan was approaching on the access road exactly on schedule. | Трудно различимый в темноте дорогой черный автомобиль точно в назначенное время появился на подъезде к мемориалу. |
This was the typical motor pool car of large government agencies. | Такие машины типичны для крупных правительственных ведомств. |
The driver dimmed the car's headlights on entering the memorial. | Въехав на территорию, водитель погасил фары. |
The car circled several times and then parked near a grove of trees. | Машина сделала несколько кругов и остановилась возле небольшой группы деревьев. |
Delta-One watched the screen as his partner trained the telescopic night vision on the driver's side window. | Дельта-1 наблюдал за изображением на дисплее, а его товарищ нацеливал телескопический ночной объектив на боковое окно со стороны водителя. |
After a moment, the person's face came into view. | Через мгновение проявилось лицо человека. |
Delta-One drew a quick breath. | Дельта-1 нервно выдохнул. |
"Target confirmed," his partner said. | - Цель намечена, - произнес Дельта-2. |
Delta-One looked at the night-vision screen-with its deadly crucifix of cross-hairs-and he felt like a sniper aiming at royalty. | Дельта-1 еще раз взглянул на дисплей ночного видения, испещренный сеткой координат, и ощутил себя снайпером, целящимся в королевскую персону. |