Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Rachel had wanted to have answers for William Pickering but, so far, all she'd managed to do was raise more questions.Рейчел очень хотела бы иметь ответы на эти вопросы - для Уильяма Пикеринга. Однако пока возникали лишь все новые и новые неясности.
When Rachel left the restroom, she was surprised to see Michael Tolland was not in his seat.Выйдя из туалета, Рейчел удивилась, не увидев на месте Майкла Толланда.
Corky was dozing nearby.Корки дремал неподалеку.
As Rachel looked around, Mike stepped out of the cockpit as the pilot hung up a radiophone.Пока она недоуменно оглядывалась, Майкл появился из кабины. В открытую дверь было видно, как пилот вешает на место трубку радиотелефона.
His eyes were wide with concern.В глазах океанографа читалась более заметная, чем прежде, тревога.
"What is it?" Rachel asked.- Что случилось? - не выдержала Рейчел.
Tolland's voice was heavy as he told her about the phone message.Мрачным голосом Толланд рассказал о том, что услышал.
A mistake in his presentation?Ошибка в его фильме? Не может быть!
Rachel thought Tolland was overreacting.Рейчел решила, что Майкл драматизирует происходящее.
"It's probably nothing.- Скорее всего просто какая-нибудь мелочь.
She didn't tell you specifically what the error was?"Она не сказала, в чем конкретно заключается ошибка?
"Something to do with meteorite petrology."- Что-то из области петрологии.
"Rock structure?"- То есть структуры камня?
"Yeah.- Да
She said the only people who would notice the mistake were a few other geologists.Сказала, что, кроме нее, это могут заметить только несколько других специалистов-геологов.
It sounds like whatever error I made was related to the composition of the meteorite itself."Такое чувство, что речь идет о составе метеорита.
Rachel drew a quick breath, understanding now.Рейчел глубоко вдохнула, начиная понимать.
"Chondrules?"- Хондры?
"I don't know, but it seems pretty coincidental."- Не знаю. Но совпадение кажется очень странным.
Rachel agreed.Рейчел согласилась.
The chondrules were the one remaining shred of evidence that categorically supported NASA's claim that this was indeed a meteorite.Именно хондры оставались той ниточкой, на которой еще держалось доказательство подлинности метеорита.
Corky came over, rubbing his eyes.Проснулся Корки, протер глаза.
"What's going on?"- Что здесь происходит?
Tolland filled him in.Толланд рассказал.
Corky scowled, shaking his head.Астрофизик недовольно скривился, покачав головой:
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки