Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Here she is."Вот она, здесь.
Xavia's razor voice came on the machine.На автоответчике зазвучал резкий голос Ксавии:
"Mike, Xavia, you're a God, yada yada.- Майк, ты божество, правда!
And because I love you so much, I've agreed to baby-sit this antediluvian wreck of yours.И поскольку я тебя так люблю, то согласилась сегодня остаться в няньках у твоей проржавевшей доисторической посудины.
Frankly, it will be nice to be away from these hoodlums you call scientists.А если честно, то я не прочь хоть немножко побыть в стороне от этой толпы хулиганов, которых ты почему-то называешь учеными.
Anyhow, in addition to baby-sitting the ship, the crew has asked me, in my role as onboard bitch, to do everything in my power to keep you from turning into a conceited bastard, which after tonight I realize is going to be difficult, but I had to be the first to tell you that you made a boo-boo in your documentary.А еще, вдобавок к роли сторожихи, мне поручили укрепить сложившуюся репутацию злючки и предостеречь тебя от превращения в самовлюбленного зазнайку. Конечно, после такого успеха это может оказаться делом нелегким. Поэтому я обращу твое внимание на промах в фильме.
Yes, you heard me.Да-да, именно так, ты расслышал правильно.
A rare Michael Tolland brain fart.Редчайший для Майкла Толланда случай грубой логической ошибки.
Don't worry, there are only about three people on earth who will notice, and they're all anal-retentive marine geologists with no sense of humor.Не волнуйся, на земле живут лишь три человека, способные это заметить, и все они морские геологи и жуткие зануды без малейшего намека на чувство юмора.
A lot like me.Примерно как я.
But you know what they say about us geologists-always looking for faults!"Ты же знаешь, что говорят о нас - геологах: мы вечно ищем ошибки!
She laughed.- Она рассмеялась.
"Anyhow, it's nothing, a minuscule point about meteorite petrology.- В любом случае это ерунда, мелочь. Крошечная деталь из области петрологии.
I only mention it to ruin your night.И говорю я о ней исключительно для того, чтобы сделать тебе гадость и испортить вечер.
You might get a call or two about it, so I thought I'd give you the heads-up so you don't end up sounding like the moron we all know you really are."Ты ведь можешь получить на сей счет пару звонков, поэтому я и решила тебя предупредить, чтобы в разговорах с посторонними ты не выглядел полным идиотом, хотя, как мы все знаем, ты именно такой и есть.
She laughed again.- Она снова рассмеялась.
"Anyhow, I'm not much of a party animal, so I'm staying onboard.- Я не очень вписываюсь во всякие там вечеринки, потому и осталась на борту.
Don't bother calling me; I had to turn on the machine because the goddamned press have been calling all night.Не трудись мне звонить: я включила автоответчик, потому что чертова пресса звонит постоянно, не давая вздохнуть.
You're a real star tonight, despite your screwup.Сегодня ты настоящая звезда, даже несмотря на промах.
Anyhow, I'll fill you in on it when you get back.Я тебе все объясню, как только вернешься.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки