Then, following the proper chain of command, I phoned the EOS director and reported that PODS had located a hard density anomaly in the Milne Ice Shelf. | Затем позвонил руководителю программ наблюдения и сообщил, что в шельфовых льдах Милна спутник определил аномалию высокой плотности. |
I gave him the coordinates and told him the anomaly appeared to be dense enough to be a meteorite. Excitedly, NASA sent a small team up to Milne to take some drill cores. | Передал координаты и сказал, что аномалия такой плотности, что там вполне может оказаться метеорит. НАСА отправило на остров небольшой отряд, чтобы взять пробы. |
That's when the operation got very hush-hush." | Тут-то и развернулась вся последующая бурная деятельность. |
"So, you had no idea the meteorite had fossils until tonight?" | - Так, значит, лично вы до сегодняшнего дня даже не подозревали о существовании в метеорите окаменелостей? |
"Nobody here did. | - Никто из нас в штаб-квартире не имел ни малейшего понятия. |
We're all in shock. | Мы все откровенно потрясены. |
Now everyone is calling me a hero for finding proof of extraterrestrial bioforms, and I don't know what to say." | Теперь коллеги называют меня героем, потому что я обнаружил доказательства существования внеземных биологических форм, а я не знаю, что и сказать в ответ. |
Gabrielle was silent a long moment, studying Harper with firm black eyes. | Гэбриэл долго молчала, внимательно глядя на Харпера красивыми темными глазами. |
"But if PODS didn't locate the meteorite in the ice, how did the administrator know the meteorite was there?" | - Но если не спутник обнаружил метеорит во льду, то как же администратор узнал о нем? |
"Someone else found it first." | - Кто-то нашел его раньше. |
"Someone else? | - Кто-то? |
Who?" | Кто именно? |
Harper sighed. | Харпер вздохнул. |
"A Canadian geologist named Charles Brophy-a researcher on Ellesmere Island. | - Канадский геолог Чарльз Брофи, исследователь острова Элсмир. |
Apparently he was doing geologic ice soundings on the Milne Ice Shelf when he by chance discovered the presence of what appeared to be a huge meteorite in the ice. | Очевидно, он производил геологическое зондирование шельфа Милна и случайно обнаружил во льду огромный метеорит. |
He radioed it in, and NASA happened to intercept the transmission." | Он сообщил об этом по радио, а НАСА перехватило. |
Gabrielle stared. | Гэбриэл покачала головой: |
"But isn't this Canadian furious that NASA is taking all the credit for the find?" | - Как же канадец стерпел то, что НАСА присвоило себе честь открытия? |
"No," Harper said, feeling a chill. | - Очень просто. |
"Conveniently, he's dead." | Он весьма своевременно скончался, - с жутковатым спокойствием ответил Харпер. |
91 | ГЛАВА 91 |