Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Then, following the proper chain of command, I phoned the EOS director and reported that PODS had located a hard density anomaly in the Milne Ice Shelf.Затем позвонил руководителю программ наблюдения и сообщил, что в шельфовых льдах Милна спутник определил аномалию высокой плотности.
I gave him the coordinates and told him the anomaly appeared to be dense enough to be a meteorite. Excitedly, NASA sent a small team up to Milne to take some drill cores.Передал координаты и сказал, что аномалия такой плотности, что там вполне может оказаться метеорит. НАСА отправило на остров небольшой отряд, чтобы взять пробы.
That's when the operation got very hush-hush."Тут-то и развернулась вся последующая бурная деятельность.
"So, you had no idea the meteorite had fossils until tonight?"- Так, значит, лично вы до сегодняшнего дня даже не подозревали о существовании в метеорите окаменелостей?
"Nobody here did.- Никто из нас в штаб-квартире не имел ни малейшего понятия.
We're all in shock.Мы все откровенно потрясены.
Now everyone is calling me a hero for finding proof of extraterrestrial bioforms, and I don't know what to say."Теперь коллеги называют меня героем, потому что я обнаружил доказательства существования внеземных биологических форм, а я не знаю, что и сказать в ответ.
Gabrielle was silent a long moment, studying Harper with firm black eyes.Гэбриэл долго молчала, внимательно глядя на Харпера красивыми темными глазами.
"But if PODS didn't locate the meteorite in the ice, how did the administrator know the meteorite was there?"- Но если не спутник обнаружил метеорит во льду, то как же администратор узнал о нем?
"Someone else found it first."- Кто-то нашел его раньше.
"Someone else?- Кто-то?
Who?"Кто именно?
Harper sighed.Харпер вздохнул.
"A Canadian geologist named Charles Brophy-a researcher on Ellesmere Island.- Канадский геолог Чарльз Брофи, исследователь острова Элсмир.
Apparently he was doing geologic ice soundings on the Milne Ice Shelf when he by chance discovered the presence of what appeared to be a huge meteorite in the ice.Очевидно, он производил геологическое зондирование шельфа Милна и случайно обнаружил во льду огромный метеорит.
He radioed it in, and NASA happened to intercept the transmission."Он сообщил об этом по радио, а НАСА перехватило.
Gabrielle stared.Гэбриэл покачала головой:
"But isn't this Canadian furious that NASA is taking all the credit for the find?"- Как же канадец стерпел то, что НАСА присвоило себе честь открытия?
"No," Harper said, feeling a chill.- Очень просто.
"Conveniently, he's dead."Он весьма своевременно скончался, - с жутковатым спокойствием ответил Харпер.
91ГЛАВА 91
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки