"Marjorie Tench?" | - Вместе с Марджори Тенч? |
An awful creature, Harper thought, nodding. | Харпер кивнул, про себя назвав Тенч отвратительным созданием. |
"She and the administrator sat me down and told me my mistake had quite literally put NASA and the President on the brink of total collapse. | - Вдвоем с администратором они не отпускали меня до тех пор, пока не доказали ошибочность моей позиции, которая в прямом смысле поставила и НАСА, и президента на край пропасти. |
Ms. Tench told me about the senator's plans to privatize NASA. | Тенч поведала о планах сенатора приватизировать космическое агентство. |
She told me I owed it to the President and space agency to make it all right. | Подчеркнула, что я в долгу перед всеми и обязан исправить положение. |
Then she told me how." | А потом объяснила, каким именно способом это сделать. |
Gabrielle leaned forward. | Гэбриэл напряженно подалась вперед: |
"Go on." | - Продолжайте. |
"Marjorie Tench informed me that the White House, by sheer good fortune, had intercepted strong geologic evidence that an enormous meteorite was buried in the Milne Ice Shelf. | - Мисс Тенч поставила меня в известность, что Белый дом случайно получил определенные геологические свидетельства того, что в шельфовом льду Милна лежит огромный метеорит. |
One of the biggest ever. | Один из самых крупных в истории. |
A meteorite of that size would be a major find for NASA." | Такая находка может оказаться значительным достижением космического агентства. |
Gabrielle looked stunned. | Гэбриэл была поражена. |
"Hold on, so you're saying someone already knew the meteorite was there before PODS discovered it?" | - Подождите, то есть они знали о метеорите еще до того, как его обнаружил спутник? |
"Yes. PODS had nothing to do with the discovery. | - Именно. На самом деле спутник не имел ничего общего с открытием. |
The administrator knew the meteorite existed. | Администратор и так знал о существовании метеорита. |
He simply gave me the coordinates and told me to re-position PODS over the ice shelf and pretend PODS made the discovery." | Просто дал мне координаты и велел провести спутник над тем местом, притворившись, будто мы обнаружили метеорит. |
"You're kidding me." | - Вы шутите! |
"That was my reaction when they asked me to participate in the sham. | - Вот-вот. Именно так реагировал и я, когда меня пригласили участвовать в том позорном шоу. |
They refused to tell me how they'd found out the meteorite was there, but Ms. | Они отказались сообщить, как именно обнаружили наличие метеорита. |
Tench insisted it didn't matter and that this was the ideal opportunity to salvage my PODS fiasco. | Мисс Тенч упорно настаивала, что это не имеет никакого значения, зато мое участие в этом деле даст им прекрасную возможность забыть о моих промахах. |