The speed was primarily the result of an exotic new propulsion system known as a Pulse Detonation Wave Engine, which burned a clean, misted, liquid hydrogen and left a telltale pulse contrail in the sky. | А немыслимая скорость явилась результатом новой экзотической системы, известной под названием импульсных детонирующих волновых двигателей. Топливом для них служил чистый водород, оставляющий в небе яркий пульсирующий след. |
For this reason, it only flew at night. | Вот почему летал этот самолет исключительно ночью. |
Tonight, with the luxury of enormous speed, the Delta Force was taking the long way home, out across the open ocean. Even so, they were overtaking their quarry. | Команда "Дельта" наслаждалась роскошью невиданной скорости, обгоняя своих жертв. |
At this rate, the Delta Force would be arriving on the eastern seaboard in under an hour, a good two hours before its prey. | Они должны были прибыть на восточное побережье меньше чем через час, на два часа раньше "добычи". |
There had been discussion of tracking and shooting down the plane in question, but the controller rightly feared a radar capture of the incident or the burned wreckage might bring on a massive investigation. | Сначала они хотели просто выследить и сбить самолет с экспертами, однако контролер справедливо опасался, что инцидент засветится на экранах радарных установок и что подобное происшествие вызовет тщательное расследование. |
It was best to let the plane land as scheduled, the controller had decided. | Проще позволить самолету приземлиться. Так решил контролер. |
Once it became clear where their quarry intended to land, the Delta Force would move in. | Как только выяснится, где именно должна произойти посадка, бойцы "Дельта" двинутся в нужную точку. |
Now, as Aurora streaked over the desolate Labrador Sea, Delta-One's CrypTalk indicated an incoming call. | Когда они пролетали над пустынным Лабрадором, шифрующее переговорное устройство выдало сигнал. |
He answered. | Дельта-1 ответил. |
"The situation has changed," the electronic voice informed them. | - Ситуация изменилась, - информировал электронный голос. |
"You have another mark before Rachel Sexton and the scientists land." | - У вас появилась другая цель - до того как приземлятся Рейчел Секстон и ученые. |
Another mark. | Другая цель. |
Delta-One could feel it. | Дельта-1 предчувствовал это. |
Things were unraveling. | События разворачивались стремительно. |
The controller's ship had sprung another leak, and the controller needed them to patch it as fast as possible. | Судя по всему, корабль контролера дал еще одну течь, и требуется как можно быстрее залатать ее. |
The ship would not be leaking, Delta-One reminded himself, if we had hit our marks successfully on the Milne Ice Shelf. | Дельта-1 напомнил себе, что течи не случилось бы, сделай они свое дело на леднике как следует. |
Delta-One knew damn well he was cleaning up his own mess. | Не приходилось сомневаться в том, что сейчас они ликвидируют последствия своей же ошибки. |
"A fourth party has become involved," the controller said. | - В дело вошла четвертая сторона, - сообщил контролер. |