Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

The implications for U.S. security were devastating.Последствия для безопасности страны могли оказаться весьма серьезными.
Fortunately, the NRO knew China was pursuing a doomed propul sion-fuel model for their launch platform, and Pickering saw no reason to tip them off about NASA's more promising slush-hydrogen propellant.Однако НРУ знало, что Китай основывает свои разработки на базе морально устаревшего топлива, и Пикеринг не собирался дарить им сведения о прорыве в области создания водородного горючего.
"So," Tolland said, looking uneasy, "you're saying NASA has a clean-burning propulsion system that runs on pure hydrogen?"- Так, значит, - произнес Мэрлинсон, явно удрученный, - ты утверждаешь, что НАСА обладает двигателями чистого горения, работающими на чистом водороде?
Rachel nodded.Рейчел кивнула:
"I don't have figures, but the exhaust temperatures of these engines are apparently several times hotter than anything ever before developed.- Я не располагаю цифрами, но температуры на выбросе этих двигателей в несколько раз превышают обычные.
They're requiring NASA to develop all kinds of new nozzle materials."И это заставляет НАСА заниматься разработкой новых материалов для сопла.
She paused.- Она помолчала.
"A large rock, placed behind one of these slush-hydrogen engines, would be scalded by a hydrogen-rich blast of exhaust fire coming out at an unprecedented temperature.- Большой камень, помещенный возле сопла такого двигателя, будет обожжен потоком горящего водорода, в пламени с небывалой температурой.
You'd get quite a fusion crust."Корка сплава получится просто восхитительная!
"Come on now!" Corky said.- Ну вот! - воскликнул Корки.
"Are we back to the fake meteorite scenario?"- Мы возвращаемся к сценарию поддельного метеорита?
Tolland seemed suddenly intrigued.Толланд внезапно заинтересовался:
"Actually, that's quite an idea.- А ведь это идея.
The setup would be more or less like leaving a boulder on the launchpad under the space shuttle during liftoff."Булыжник, подставленный под космический корабль, собирающийся взлететь!
"God save me," Corky muttered. "I'm airborne with idiots."- Господи помилуй, - пробормотал Мэрлинсон, -по-моему, я оказался в компании двух сумасшедших.
"Corky," Tolland said. "Hypothetically speaking, a rock placed in an exhaust field would exhibit similar burn features to one that fell through the atmosphere, wouldn't it?- Корки, - обратился к нему Толланд, - ведь можно же предположить, что камень, помещенный в поле выброса такого двигателя, будет выглядеть обожженным точно так же, как и тот, который пролетел сквозь плотные слои атмосферы. Разве нет?
You'd have the same directional striations and backflow of the melting material."Даже направление борозд и обтекания плавящегося вещества будет таким же!
Corky grunted. "I suppose."- Ты прав, - пробормотал Мэрлинсон.
"And Rachel's clean-burning hydrogen fuel would leave no chemical residue.- А то самое чистое топливо, о котором толкует Рейчел, не оставит никаких химических следов.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки