Now we find it in the same fucking year as my election? | И в итоге обнаружило их в том же чертовом году, когда проходят его выборы. |
This wasn't propitious, this was goddamned clairvoyant. | И это не просто неудачное совпадение, это злой рок. |
Every apartment window for as far as Sexton could see had a television on. | В каждом окне, повсюду, насколько хватало глаз, работал телевизор. |
Sexton wondered where Gabrielle Ashe was tonight. | Интересно, где сейчас Гэбриэл Эш? |
This was all her fault. | Это все из-за нее. |
She'd fed him NASA failure after NASA failure. | Она регулярно снабжала его информацией о провалах НАСА. |
He raised the bottle to take another swig. | Он снова отхлебнул из бутылки. |
Goddamned Gabrielle... she's the reason I'm in this so deep. | Чертова Гэбриэл! Она виновата в его провале! |
* * * Across town, standing amid the chaos of the ABC production room, Gabrielle Ashe felt numb. | На другом конце города, в хаосе и кутерьме производственной студии корпорации Эй-би-си, Гэбриэл Эш едва держалась на ногах. |
The President's announcement had come out of left field, leaving her suspended in a semicatatonic haze. | Сообщение президента грянуло словно гром среди ясного неба, моментально ввергнув ее в полуобморочное состояние. |
She stood, lock-kneed in the center of the production room floor, staring up at one of the television monitors while pandemonium raged around her. | Девушка стояла, словно приклеенная к полу, посреди огромной комнаты, тупо уставившись на один из множества мониторов. А вокруг кипели страсти. |
The initial seconds of the announcement had brought dead silence to the newsroom floor. | В первые секунды после объявления воцарилась мертвая тишина. |
It had lasted only moments before the place erupted into a deafening carnival of scrambling reporters. | Она длилась лишь мгновение, тут же взорвавшись оглушающими криками репортеров. |
These people were professionals. They had no time for personal reflection. | Эти люди были профессионалами, а потому у них не оставалось времени на личные переживания и размышления. |
There would be time for that after the work was done. | Все это потом, когда работа закончится. |
At the moment, the world wanted to know more, and ABC had to provide it. | А сейчас мир хотел знать как можно больше, и корпорация Эй-би-си должна была удовлетворить его желание. |
This story had everything-science, history, political drama-an emotional mother lode. | В этой драме соединилось все: наука, история, политические коллизии - разливанное море страстей. |
Nobody in the media was sleeping tonight. | Понятно, что этой ночью всем, кто работал в сфере информации, было не до сна. |
"Gabs?" | - Гэб! |
Yolanda's voice was sympathetic. | - Голос Иоланды звучал сочувственно. |