Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

His Westbrooke Place apartment that had only an hour ago been filled with new friends and supporters now looked forsaken, scattered with the rubble of snifters and business cards, abandoned by men who had quite literally dashed out the door.Квартира в Уэстбруке, где всего час назад звучали голоса друзей и сторонников, сейчас выглядела покинутой и заброшенной. Особенно одичалый вид придавали ей стоящие повсюду бокалы и разбросанные визитные карточки. Г ости, побросав все, в прямом смысле сбежали.
Now Sexton crouched in solitude before his television, wanting more than anything to turn it off and yet being unable to pull himself from the endless media analyses.Сейчас Секстон, сжавшись в комок перед телевизором, больше всего на свете хотел его выключить, но не мог собраться с силами и оторваться от бесконечных аналитических выпусков.
This was Washington, and it didn't take long for the analysts to rush through their pseudoscientific and philosophical hyperbole and lock in on the ugly stuff-the politics.Вашингтонским аналитикам не требовалось много времени, чтобы, покончив с псевдонаучными и философскими разглагольствованиями, сосредоточиться на самом обожаемом предмете -на политиках.
Like torture masters rubbing acid in Sexton's wounds, the newscasters were stating and restating the obvious.Словно опытные палачи, готовые вновь и вновь пытать жертву, обозреватели мололи и перемалывали очевидное.
"Hours ago, Sexton's campaign was soaring," one analyst said.- Всего лишь несколько часов назад рейтинг Секстона доставал до облаков, - заявил один из аналитиков.
"Now, with NASA's discovery, the senator's campaign has crashed back to earth."- А сейчас, после объявления об открытии НАСА, он весьма резко пошел вниз.
Sexton winced, reaching for the Courvoisier and taking a hit right out of the bottle.Секстон поморщился, протянул руку к бутылке коньяка, стоявшей на полу возле дивана, и отхлебнул из горлышка.
Tonight, he knew, would be the longest and loneliest night of his life.Он понимал, что сегодня ему предстоит провести самую длинную и одинокую ночь в жизни.
He despised Marjorie Tench for setting him up.Сейчас он яростно ненавидел Марджори Тенч за то, что она его так подставила.
He despised Gabrielle Ashe for ever mentioning NASA in the first place.Ненавидел Гэбриэл Эш - за то, что та первой заговорила о НАСА.
He despised the President for being so goddamned lucky.Ненавидел президента, которому так чертовски повезло.
And he despised the world for laughing at him.И разумеется, ненавидел весь мир за то, что он открыто над ним смеялся.
"Obviously, this is devastating for the senator," the analyst was saying.- Несомненно, для сенатора данная ситуация просто губительна, - продолжал тем временем аналитик.
"The President and NASA have claimed an incalculable triumph with this discovery.- Неожиданным открытием и президент, и НАСА сразу добились небывалого преимущества.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки