Unfortunately, as Rachel considered the myriad of possibilities, she realized the controlling force behind the attack could have been almost anyone with high-level political clout and the right connections. | Рейчел и сама перебрала массу возможных вариантов и, к собственному удивлению, поняла, что за нападением на них мог стоять любой из высокопоставленных политиков, имеющих достаточно обширные связи. |
"I could phone the President right now," Pickering said, "but I don't think that's wise, at least until we know who's involved. | - Я мог бы прямо сейчас позвонить президенту, -снова заговорил Пикеринг, - но не думаю, что это разумно, по крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем точно, кто замешан во всей этой страшной истории. |
My ability to protect you becomes limited once we involve the White House. | Как только мы сообщим в Белый дом, мои возможности вас защитить резко уменьшатся. |
In addition, I'm not sure what I would tell him. | Кроме того, я пока не знаю, что именно ему сказать. |
If the meteorite is real, which you all feel it is, then your allegation of an insertion shaft and attack doesn't make sense; the President would have every right to question the validity of my claim." | Если метеорит, как вы утверждаете, настоящий, все предположения об искусственном его внедрении под лед и попытке убийства прозвучат неубедительно. Президент будет иметь полное право поставить под сомнение мои слова. |
He paused as if calculating the options. | - Директор помолчал, словно просчитывая в уме возможные варианты. |
"Regardless... whatever the truth is or who the players are, some very powerful people will take hits if this information goes public. | - Вне зависимости от того, какова правда или кто замешан в игре, если информация будет обнародована, под ударом сразу окажется немало высокопоставленных персон. |
I suggest we get you to safety right away, before we start rocking any boats." | Считаю, что мы должны немедленно переправить всех вас в безопасное место, а потом уже начинать прощупывать ситуацию. |
Get us to safety? | - В безопасное место? |
The comment surprised Rachel. | - Такой поворот дела очень удивил Рейчел. |
"I think we're fairly safe on a nuclear submarine, sir." | - Мне кажется, на атомной подводной лодке мы в достаточной безопасности, сэр. |
Pickering looked skeptical. | Взгляд Пикеринга выражал явный скептицизм. |
"Your presence on that submarine won't stay secret long. | - Ваше присутствие там не долго сохранится в тайне. |
I'm pulling you out immediately. | А поэтому я вытащу вас оттуда немедленно. |
Frankly, I'll feel better when the three of you are sitting in my office." | Если честно, мне будет гораздо спокойнее, когда вы все окажетесь здесь, у меня в кабинете. |
73 | ГЛАВА 73 |
Senator Sexton huddled alone on his couch feeling like a refugee. | Сенатор Секстон в одиночестве лежал на диване, чувствуя себя изгоем. |