"Try to move your limbs as much as you can." | - А теперь постарайся как можно резче подвигать руками и ногами. |
The pain racking Rachel's body felt as if every muscle was being beaten with a hammer. | По телу словно изо всех сил били молотками. |
She lay there on the tile, her chest contracting, and she could barely breathe. | Рейчел лежала на кафельном полу, с трудом справляясь с дыханием. |
"Move your legs and arms," the man insisted. | - Двигайся, двигайся! - настойчиво повторил человек. |
"No matter what it feels like." | - Терпи. Пусть будет больно. |
Rachel tried. | Она слушалась и делала все, что ей говорят. |
Each movement felt like a knife being thrust into her joints. | Каждую секунду будто кто-то втыкал острый нож в мышцы и связки. |
The jets of water grew hotter again. | Поток воды снова стал горячим. |
The scalding was back. | Вернулось ощущение ожога. |
The crushing pain went on. | Нестерпимая боль. |
At the precise instant she thought she could not withstand another moment, Rachel felt someone giving her an injection. | В тот момент, когда ей казалось, что больше она терпеть не сможет, Рейчел почувствовала укол. Сделали инъекцию? |
The pain seemed to subside quickly, less and less violent, releasing. | Боль быстро отступала, с каждой секундой становясь слабее. |
The tremors slowed. | Пропали и судороги. |
She felt herself breathing again. | Появилась возможность свободно дышать. |
A new sensation was spreading through her body now, the eerie bite of pins and needles. | Но пришло новое ощущение - укусы множества иголок. |
Everywhere-stabbing-sharper and sharper. | Везде, по всему телу. Острее и острее. |
Millions of tiny needle-point jabs, intensifying whenever she moved. | Миллионы крошечных жал, с каждым движением ранящих все больнее. |
She tried to hold motionless, but the water jets continued to buffet her. The man above her was holding her arms, moving them. | Рейчел пыталась лежать неподвижно. Вода продолжала хлестать ее, а стоящий рядом человек держал ее руки, двигая ими. |
God that hurts! | Господи, как же больно! |
Rachel was too weak to fight. | Сил бороться не было. |
Tears of exhaustion and pain poured down her face. | По лицу текли слезы - она плакала от боли и изнеможения. |
She shut her eyes hard, blocking out the world. | Потом плотно закрыла глаза, словно отгородившись от жестокого мира. |
Finally, the pins and needles began to dissipate. | Наконец укусы иголок начали понемногу ослабевать. |
The rain from above stopped. | Прекратился и обжигающий дождь. |
When Rachel opened her eyes, her vision was clearer. | Рейчел отважилась открыть глаза. |
It was then that she saw them. | Зрение прояснилось, и она наконец увидела... |