Gabrielle explained that Tench had accused Sexton of taking illegal bribes from space companies and that Gabrielle had just overheard a secret SFF meeting confirming that fact! | Гэбриэл объяснила, что Тенч обвинила Секстона в незаконном получении огромных сумм от частных космических компаний; рассказала и о том, что слышала у сенатора на квартире. Все подтвердилось! |
Again Yolanda's expression conveyed little surprise or concern-until Gabrielle told her what she was thinking of doing about it. | И снова Иоланда не проявила ни удивления, ни волнения. Она оставалась спокойной до той минуты, пока Гэбриэл не поделилась своими планами, рассказав, что собирается предпринять. |
Yolanda now looked troubled. | Услышав о намерениях подруги, журналистка забеспокоилась: |
"Gabrielle, if you want to hand over a legal document saying you slept with a U.S. senator and stood by while he lied about it, that's your business. | - Гэбриэл, если ты хочешь официально признать, что переспала с сенатором Секстоном, а потом спокойно стояла рядом с ним перед камерами, когда он открыто врал, отрицая все на свете, - это твое личное дело. |
But I'm telling you, it's a very bad move for you. | Но предупреждаю: шаг дурной. |
You need to think long and hard about what it could mean for you." | Подумай спокойно и не спеша, представь, что за этим последует. |
"You're not listening. | - Ты не поняла! |
I don't have that kind of time!" | У меня совсем нет времени! |
"I am listening, and sweetheart, whether or not the clock is ticking, there are certain things you just do not do. | - Я тебя внимательно выслушала и прекрасно поняла, дорогая. Но независимо от скоротечности времени существуют вещи, которые просто нельзя делать. |
You do not sell out a U.S. senator in a sex scandal. | Ты не должна вмешивать сенатора в скандал, связанный с сексом. |
It's suicide. | Это прямое самоубийство. |
I'm telling you, girl, if you take down a presidential candidate, you better get in your car and drive as far from D.C. as possible. | Еще раз повторяю, девочка: если ты действительно решила открыто сдать кандидата в президенты, то лучше возьми машину и срочно уезжай как можно дальше от Вашингтона и вообще округа Колумбия. |
You'll be a marked woman. | Иначе ты сразу окажешься в полной изоляции. |
A lot of people spend a lot of money to put candidates at the top. | Множество людей вкладывают огромные деньги в то, чтобы поднять того или иного человека наверх. |
There's big finances and power at stake here-the kind of power people kill for." | В деле замешаны и колоссальные финансовые средства, и власть. Причем такая власть, за которую многие готовы убрать со своего пути каждого, кто пытается помешать. |
Gabrielle fell silent now. | Гэбриэл молчала. |
"Personally," Yolanda said, "I think Tench was leaning on you in hopes you'd panic and do something dumb-like bail out and confess to the affair." | - Лично мне кажется, - продолжала Иоланда, -Тенч взялась за тебя в надежде, что ты запаникуешь и совершишь какую-нибудь явную глупость, например, признаешься в связи с сенатором. |