Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

I've got to line up expert commentary, and I'm flying blind."Я должна обеспечить комментарий эксперта, но пока блуждаю в темноте.
"I know what the press conference is about."- Я знаю тему пресс-конференции.
Yolanda lowered her glasses, looking skeptical.Иоланда весьма скептически взглянула поверх очков.
"Gabrielle, our correspondent inside the White House is in the dark on this one.- Гэбриэл, даже наш корреспондент в Белом доме ничего не знает.
You say Sexton's campaign has advance knowledge?"Ты хочешь сказать, что команда Секстона обладает эксклюзивной информацией?
"No, I'm saying I have advance knowledge.- Нет, я хочу сказать, что именно я обладаю эксклюзивной информацией.
Give me five minutes. I'll tell you everything."Удели мне пять минут, и я все тебе расскажу.
Yolanda glanced down at the red White House envelope in Gabrielle's hand.Иоланда перевела взгляд на красный конверт с печатью Белого дома, который Гэбриэл все еще держала в руке.
"That's a White House internal.- Это же внутренняя документация аппарата президента.
Where'd you get that?"Где ты ее раздобыла?
"In a private meeting with Marjorie Tench this afternoon."- На частной встрече с Марджори Тенч сегодня днем.
Yolanda stared a long moment.Выражение лица Иоланды изменилось.
"Follow me."- Иди за мной.
Inside the privacy of Yolanda's glass-walled cubicle, Gabrielle confided in her trusted friend, confessing to a one-night affair with Sexton and the fact that Tench had photographic evidence.Если кабинет со стеклянными стенами можно назвать укромным местом, то именно в этом укромном месте Гэбриэл поделилась с подругой своими переживаниями. Она рассказала о минутной слабости и о вечере, проведенном с сенатором в его кабинете; о том, что Тенч все знает и, хуже того, располагает фотографиями.
Yolanda smiled broadly and shook her head laughing.Иоланда широко улыбнулась, а потом покачала головой, с трудом сдерживая смех.
Apparently she had been in Washington journalism so long that nothing shocked her.Она уже давно вращалась в журналистских кругах Вашингтона, поэтому ничто не могло ее шокировать.
"Oh, Gabs, I had a hunch you and Sexton had probably hooked up.- О, Гэб, я уверена, что вас с Секстоном просто поймали на крючок.
Not surprising.И неудивительно.
He's got a reputation, and you're a pretty girl.Он имеет соответствующую репутацию, а ты очень хорошенькая девушка.
Too bad about the photos.Фотографии - это, конечно, плохо.
I wouldn't worry about it, though."Но я бы не стала из-за них волноваться.
Don't worry about it?- Не волноваться по поводу фотографий?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки