Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Rachel could do nothing to stop the press conference now, but she vowed that whoever was responsible for this attack would not get away with it.Рейчел уже ничего не могла сделать для отмены пресс-конференции, однако дала самой себе клятву, что кто бы ни стоял за этим, от расплаты он не уйдет.
Summoning her strength, Rachel tried to sit up.Собрав все силы, она попыталась сесть.
Her limbs felt like granite, all her joints screaming in pain as she bent her legs and arms.Тело казалось гранитным, суставы кричали от боли при каждом движении рук и ног.
Slowly, she pulled herself to her knees, steadying herself on the flat ice.Рейчел медленно встала на колени, стараясь как можно крепче держаться на льду.
Her head spun.Голова кружилась.
All around her the ocean churned.Вокруг бурлил равнодушный, безжалостный океан.
Tolland lay nearby, gazing up at her with inquisitive eyes.Толланд лежал неподалеку, заинтересованно наблюдая за ее движениями.
Rachel sensed he probably thought she was kneeling in prayer.Рейчел осознала, что он воспринял ее позу - на коленях - как молитвенную.
She was not, of course, although prayer probably had as good a chance of saving them as what she was about to attempt.Конечно, она думала вовсе не об этом, хотя молитва давала точно такие же шансы на спасение, как и то, что она сейчас собиралась предпринять.
Rachel's right hand fumbled across her waist and found the ice ax still bungeed to her belt.Правой рукой Рейчел нащупала ледоруб. Он все еще болтался на поясе.
Her stiff fingers gripped the handle.Негнущиеся пальцы кое-как обхватили рукоятку.
She inverted the ax, positioning it like an upside down T.Рейчел держала топорик перевернутой буквой"Т"
Then, with all her energy, she drove the butt downward into the ice.Потом изо всех сил стукнула навершием по льду.
Thud.Бам!
Again. Thud.Бам!
The blood felt like cold molasses in her veins.Кровь в жилах, наверное, уже превратилась в черную патоку.
Thud.Бам!
Tolland looked on in obvious confusion.Толланд наблюдал за ее действиями в явном замешательстве.
Rachel drove the ax down again.Рейчел снова резко опустила топор.
Thud.Бам!
Tolland tried to lift himself onto his elbow.Толланд с трудом приподнялся на локте.
"Ra... chel?"- Рейчел?
She did not answer.Она не отвечала.
She needed all her energy.Просто не хотела тратить на слова оставшиеся силы.
Thud. Thud.Бам!
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки