Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

The small talk was over.Светский разговор закончился. Настало время для дела.
It was time for Senator Sexton to make his pitch. They knew it. He knew it.Сенатору Секстону предстояло изложить свою позицию.
Politics was sales.Политика - это торговля.
Establish trust.Необходимо установить доверие.
Let them know you understand their problems.Дать понять тем, кто ставит на тебя, что понимаешь все их проблемы.
"As you may know," Sexton said, turning toward them, "over the past months, I have met with many men in your same position."- Как вы, наверное, знаете, - начал наконец сенатор, поворачиваясь к гостям, - на протяжении последних месяцев я встречался со многими людьми, занимающими такое же положение, как и вы сами.
He smiled and sat down, joining them on their level.- Он улыбнулся и сел, словно заметив, что возвышается над ними.
"You are the only ones I have ever brought into my home.- Но вы первые, кого я пригласил к себе домой.
You are extraordinary men, and I am honored to meet you."Вы все люди выдающиеся, и эту встречу я почитаю за большую честь.
Sexton folded his hands and let his eyes circle the room, making personal contact with each of his guests.Секстон сложил руки на груди и обвел сидящих взглядом, как будто лично приветствуя каждого из почетных гостей.
Then he focused in on his first mark-the heavyset man in the cowboy hat.А потом сосредоточился на номере первом -грузном человеке в ковбойской шляпе.
"Space Industries of Houston," Sexton said.- "Спейс инкорпорейтед", Хьюстон! -торжественно провозгласил сенатор.
"I'm glad you came."- Я приветствую вас.
The Texan grunted.Техасец поморщился:
"I hate this town."- Ненавижу этот город.
"I don't blame you.- Не могу вас винить.
Washington has been unfair to you."Вашингтон отнесся к вам несправедливо.
The Texan stared out from beneath the rim of his hat but said nothing.Ковбой сверкнул из-под своей шляпы глазами, но ничего не ответил
"Twelve years back," Sexton began, "you made an offer to the U.S. government.- Двенадцать лет назад, - вновь заговорил Секстон, - вы сделали правительству Соединенных Штатов предложение.
You proposed to build them a U.S. space station for a mere five billion dollars."Взялись всего лишь за пять миллиардов долларов построить космическую станцию.
"Yeah, I did.- Именно так.
I still have the blueprints."У меня до сих пор хранятся все чертежи и документы.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки