Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"And yet NASA convinced the government that a U.S. space station should be a NASA project."- Однако НАСА сумело убедить правительство в том, что проект космической станции должен быть разработан космическим агентством.
"Right. NASA started building almost a decade ago."- Верно. И НАСА начало строительство десять лет назад.
"A decade.- Ровно десять лет назад.
And not only is the NASA space station not yet fully operational, but the project so far has cost twenty times your bid. As an American taxpayer, I am sickened."И до сих пор станция не работает, как должна, а проект уже подорожал в двадцать раз.
A grumble of agreement circled the room.По комнате пронесся гул голосов -предприниматели дружно согласились.
Sexton let his eyes move, reconnecting with the group.Секстон вновь обвел их взглядом, словно проверяя контакт.
"I am well aware," the senator said, addressing everyone now, "that several of your companies have offered to launch private space shuttles for as little as fifty million dollars per flight."- Я в курсе того, - продолжал он, теперь уже обращаясь ко всем сразу, - что некоторые из вас предложили запустить частные космические корабли многоразового использования. И каждый полет стоил бы всего лишь пятьдесят миллионов долларов.
More nods.Все снова согласно кивнули.
"And yet NASA undercuts you by charging only thirty-eight million dollars per flight... even though their actual per flight cost is over one hundred and fifty million dollars!"- Однако НАСА и здесь перебежало вам дорогу, сбив цену до тридцати восьми миллионов... и это несмотря на то, что истинная стоимость одного их полета составляет больше ста пятидесяти миллионов долларов.
"It's how they keep us out of space," one of the men said.- Таким способом они просто не пускают нас в космос, - вставил один из гостей.
"The private sector cannot possibly compete with a company that can afford to run shuttle flights at a four hundred percent loss and still stay in business."- Частный сектор никак не может конкурировать с компанией, которая способна позволить себе осуществлять космические рейсы с убытком в четыреста процентов и, несмотря на это, оставаться в бизнесе.
"Nor should you have to," Sexton said.- Да и не стоит пытаться это делать, - заметил Секстон.
Nods all around.Все снова кивнули.
Sexton turned now to the austere entrepreneur beside him, a man whose file Sexton had read with interest.Теперь Секстон повернулся к предпринимателю, сидящему рядом. Его папку он изучил с особым интересом.
Like many of the entrepreneurs funding Sexton's campaign, this man was a former military engineer who had become disillusioned with low wages and government bureaucracy and had abandoned his military post to seek his fortune in aerospace.Как и многие другие бизнесмены, финансирующие избирательную кампанию сенатора, этот человек когда-то служил военным инженером, но потом разочаровался в своей профессии, поскольку зарплата его никак не удовлетворяла, а правительственная бюрократия только мешала. Поэтому он оставил службу и отправился искать счастья в космическом бизнесе.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки