Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"I know," Gabrielle called out, still halfway down the hall.- Я все знаю, - заговорила она, не пройдя и половины коридора.
"It's a P.E. night.- Сегодня у сенатора личный вечер.
He doesn't want to be disturbed."И он не хочет, чтобы его беспокоили.
The guard nodded emphatically.Охранник кивнул:
"He gave me very strict orders that no visitors-"- Он очень строго приказал, чтобы никаких посетителей...
"It's an emergency."- Дело экстренное.
The guard physically blocked the doorway.Телохранитель встал перед дверью, создав непреодолимую преграду.
"He's in a private meeting."- У него личная встреча.
"Really?"- Правда?
Gabrielle pulled the red envelope from under her arm.- Гэбриэл вытащила из-под мышки красный конверт.
She flashed the White House seal in the man's face.Помахала им перед лицом охранника, показывая печать Белого дома.
"I was just in the Oval Office.- Я только что из Овального кабинета.
I need to give the senator this information.И срочно должна передать сенатору эту информацию.
Whatever old pals he's schmoozing tonight are going to have to do without him for a few minutes.Так что несколько минут тем приятелям, которых он сегодня принимает у себя, придется обойтись без своего радушного хозяина.
Now, let me in."Ну а теперь пропустите-ка меня.
The guard withered slightly at the sight of the White House seal on the envelope.Увидев печать Белого дома, телохранитель заколебался.
Don't make me open this, Gabrielle thought.Гэбриэл подумала, что лучше бы обойтись без демонстрации содержимого.
"Leave the folder," he said. "I'll take it into him."- Оставьте документы, - предложил телохранитель, - я передам.
"The hell you will. I have direct orders from the White House to hand-deliver this.- Нет! У меня прямые указания Белого дома передать их лично, из рук в руки.
If I don't talk to him immediately, we can all start looking for jobs tomorrow morning.Если я сейчас же, немедленно, не поговорю с сенатором, вполне возможно, уже завтра нам всем придется искать работу.
Do you understand?"Ясно?
The guard looked deeply conflicted, and Gabrielle sensed the senator had indeed been unusually adamant tonight about having no visitors.На лице охранника изобразилась борьба настолько острая, что Гэбриэл поняла: сенатор действительно строго-настрого приказал, чтобы его не беспокоили.
She moved in for the kill.Так что ей пришлось прибегать к крайней мере.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки