Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Beal Aerospace."Биэл аэроспейс",
Microcosm, Inc."Микрокосм, инк.",
Rotary Rocket Company."Ротэри рокет компани",
Kistler Aerospace."Кистлер аэроспейс".
Marjorie Tench's raspy voice echoed in her mind.В голове зазвучал резкий голос Марджори Тенч:
Are you aware that Sexton is accepting bribes from private aerospace companies?"А знаете ли вы, что Секстон берет взятки у частных аэрокосмических компаний?"
Gabrielle's pulse began racing as she gazed down the darkened hallway toward the archway that led into the senator's den.Гэбриэл взглянула вдоль темного коридора в освещенную гостиную. Сердце ее начало бешено колотиться.
She knew she should speak up, announce her presence, and yet she felt herself inching quietly forward.Она понимала, что должна заговорить, каким-то образом объявить о своем присутствии, но лишь тихо пошла вперед.
She moved to within a few feet of the archway and stood soundlessly in the shadows... listening to the conversation beyond.Неслышно приблизилась к двери и остановилась в нескольких футах от входа, в тени... Внимательно прислушалась к разговору в комнате.
55ГЛАВА 55
While Delta-Three stayed behind to collect Norah Mangor's body and the sled, the other two soldiers accelerated down the glacier after their quarry.Дельта-3 остался на месте, чтобы забрать тело Норы Мэнгор и санки, а двое его товарищей бросились за добычей вниз по леднику.
On their feet they wore ElektroTread-powered skis.Они ехали не на простых, а на моторных лыжах.
Modeled after the consumer Fast Trax motorized skis, the classified ElektroTreads were essentially snow skis with miniaturized tank treads affixed-like snowmobiles worn on the feet.Разработанная на основе гражданских моторных лыж марки "Фаст трэкс", эта специальная модель представляла собой суперсовременную конструкцию с миниатюрными моторчиками - по сути, на каждую ногу лыжник надевал по снегоходу.
Speed was controlled by pushing the tips of the index finger and thumb together, compressing two pressure plates inside the right-hand glove.Скорость контролировалась соединением кончиков указательного и большого пальцев правой руки, когда входили в контакт две пластины, помещенные в перчатке.
A powerful gel battery was molded around the foot, doubling as insulation and allowing the skis to run silently.В ботинки были встроены мощные батареи, шумоизоляция позволяла ехать почти бесшумно.
Ingeniously, the kinetic energy generated by gravity and the spinning treads as the wearer glided down a hill was automatically harvested to recharge the batteries for the next incline.Хитроумная конструкция предусматривала, что кинетическая энергия, порождаемая силой притяжения и вращением моторчика при спуске с горы, автоматически накапливалась, чтобы на следующем же подъеме подзарядить батареи.
Keeping the wind at his back, Delta-One crouched low, skimming seaward as he surveyed the glacier before him.Подгоняемый ветром, низко наклонившись, Дельта-1 мчался к океану, внимательно рассматривая поверхность ледника вокруг.
His night vision system was a far cry from the Patriot model used by the Marines.Его система ночного видения намного превосходила модель "Патриот", используемую моряками.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки