Beal Aerospace. | "Биэл аэроспейс", |
Microcosm, Inc. | "Микрокосм, инк.", |
Rotary Rocket Company. | "Ротэри рокет компани", |
Kistler Aerospace. | "Кистлер аэроспейс". |
Marjorie Tench's raspy voice echoed in her mind. | В голове зазвучал резкий голос Марджори Тенч: |
Are you aware that Sexton is accepting bribes from private aerospace companies? | "А знаете ли вы, что Секстон берет взятки у частных аэрокосмических компаний?" |
Gabrielle's pulse began racing as she gazed down the darkened hallway toward the archway that led into the senator's den. | Гэбриэл взглянула вдоль темного коридора в освещенную гостиную. Сердце ее начало бешено колотиться. |
She knew she should speak up, announce her presence, and yet she felt herself inching quietly forward. | Она понимала, что должна заговорить, каким-то образом объявить о своем присутствии, но лишь тихо пошла вперед. |
She moved to within a few feet of the archway and stood soundlessly in the shadows... listening to the conversation beyond. | Неслышно приблизилась к двери и остановилась в нескольких футах от входа, в тени... Внимательно прислушалась к разговору в комнате. |
55 | ГЛАВА 55 |
While Delta-Three stayed behind to collect Norah Mangor's body and the sled, the other two soldiers accelerated down the glacier after their quarry. | Дельта-3 остался на месте, чтобы забрать тело Норы Мэнгор и санки, а двое его товарищей бросились за добычей вниз по леднику. |
On their feet they wore ElektroTread-powered skis. | Они ехали не на простых, а на моторных лыжах. |
Modeled after the consumer Fast Trax motorized skis, the classified ElektroTreads were essentially snow skis with miniaturized tank treads affixed-like snowmobiles worn on the feet. | Разработанная на основе гражданских моторных лыж марки "Фаст трэкс", эта специальная модель представляла собой суперсовременную конструкцию с миниатюрными моторчиками - по сути, на каждую ногу лыжник надевал по снегоходу. |
Speed was controlled by pushing the tips of the index finger and thumb together, compressing two pressure plates inside the right-hand glove. | Скорость контролировалась соединением кончиков указательного и большого пальцев правой руки, когда входили в контакт две пластины, помещенные в перчатке. |
A powerful gel battery was molded around the foot, doubling as insulation and allowing the skis to run silently. | В ботинки были встроены мощные батареи, шумоизоляция позволяла ехать почти бесшумно. |
Ingeniously, the kinetic energy generated by gravity and the spinning treads as the wearer glided down a hill was automatically harvested to recharge the batteries for the next incline. | Хитроумная конструкция предусматривала, что кинетическая энергия, порождаемая силой притяжения и вращением моторчика при спуске с горы, автоматически накапливалась, чтобы на следующем же подъеме подзарядить батареи. |
Keeping the wind at his back, Delta-One crouched low, skimming seaward as he surveyed the glacier before him. | Подгоняемый ветром, низко наклонившись, Дельта-1 мчался к океану, внимательно рассматривая поверхность ледника вокруг. |
His night vision system was a far cry from the Patriot model used by the Marines. | Его система ночного видения намного превосходила модель "Патриот", используемую моряками. |