Her father is Senator Sedgewick Sexton." | Ее отец - сенатор Седжвик Секстон. |
The introduction brought a confused look to Norah's face. "I won't even pretend to understand that one." | - Не хочу даже притворяться, что понимаю суть дела. |
Norah did not remove her gloves as she gave Rachel's hand a half-hearted shake. | - Нора подала Рейчел руку, не потрудившись снять перчатку. Рукопожатие ее не отличалось сердечностью. |
"Welcome to the top of the world." | - Добро пожаловать на вершину мира. |
Rachel smiled. | Рейчел улыбнулась: |
"Thanks." | - Спасибо. |
She was surprised to see that Norah Mangor, despite the toughness of her voice, had a pleasant and impish countenance. | Ее удивило, что Нора Мэнгор, обладательница такого громкого и резкого голоса, оказалась симпатичной, миловидной женщиной. |
Her pixie haircut was brown with streaks of gray, and her eyes were keen and sharp-two ice crystals. | Коротко подстриженные, каштановые с проседью волосы аккуратно уложены, большие глаза смотрят внимательно и ясно, словно два ледяных кристалла. |
There was a steely confidence about her that Rachel liked. | Рейчел импонировала стальная уверенность, которую излучала эта хрупкая особа. |
"Norah," Tolland said. "Have you got a minute to share what you're doing with Rachel?" | - Нора, - вновь заговорил Толланд, - найдешь пару минут, чтобы разъяснить Рейчел, чем вы здесь занимаетесь? |
Norah arched her eyebrows. | Нора удивленно подняла брови: |
"You two on a first-name basis already? My, my." | - Вы уже так близко знакомы, что зовете друг друга по имени? Ах-ах! |
Corky groaned. | Мэрлинсон застонал: |
"I told you, Mike." | - Майк, я тебя предупреждал! |
* * * Norah Mangor showed Rachel around the base of the tower while Tolland and the others trailed behind, talking among themselves. | Нора Мэнгор организовала Рейчел экскурсию вокруг установки, а Толланд вместе с остальными шли сзади, беседуя. |
"See those boreholes in the ice under the tripod?" Norah asked, pointing, her initial put-out tone softening now to one of rapt fervor for her work. | - Видите эти отверстия во льду, прямо под треногой? - спросила Нора, показывая под ноги. Ее резкий, вызывающий тон смягчился. Она явно любила свое дело. |
Rachel nodded, gazing down at the holes in the ice. | Рейчел кивнула, внимательно разглядывая все, что ей показывали. |
Each was about a foot in diameter and had a steel cable inserted into it. | Каждая из дырок имела в диаметре примерно фут и свободно пропускала стальной трос. |
"Those holes are left over from when we drilled core samples and took X rays of the meteorite. | - Отверстия остались еще с того времени, когда мы здесь высверливали образцы породы и спускали рентгеновский аппарат. |