Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

"Miss Jaquette. Miss Jackson to you, Julie to me. She's alive too, but it's not my fault. She was shot at this morning, at half past one, in front of her hotel, from behind the Central Park wall. The sniper was not seen. Fred got it in the leg and is in Roosevelt Hospital. He was asleep when I phoned this morning. I phoned his wife when I got home last night. I also phoned Saul and told him to stand by. I brought Julie home with me because, with Orrie in the coop and Fred in the hospital, we're short-handed, and anyway I got tired of hearing bullets go by. She eats breakfast in bed, and Fritz will cook it and I'll take it up around half past twelve. That seems to cover it."

"The sniper was not seen."

"No, sir, but it was Barry Fleming. He reacted to the letter by coming to see her yesterday afternoon. That tagged him for blackmail, and the gunplay tagged him for murder. So all we need now is a little evidence. But I suppose you want a full report."

He said yes, and we went to the office. The Saturday mail was on my desk, unopened. I don't know why he does that, but I suspect that it's because he wants to show me that he won't butt in on my routine if I won't butt in on his. Fritz hadn't butted in either; my desk top was dustier than it gets in one day. I put my copy of the Sunday Times on it and sat, and proceeded to report. I gave it verbatim only in spots, the few that might have a bearing, thinking it unnecessary for him to know that she had asked me if I realized it was a bed, or that I had called her snuggle bunny. Usually he opens his eyes and sits up when I finish, but that time he held it a full minute, and finally I spoke.

"If you're waiting for a comment, I have nothing to offer. I could say we know but can't prove we do, but that's obvious. As for last night, did he own a rifle, or did he get one, and if so where? Saul and I could dig up the answers, and then what? The first bullet either hit Fred's leg bone or went on through and hit the building, which is stone, and the second one presumably hit the building. Identifying them as coming from his rifle would take six experts, three on each side. If he had hit her and killed her that would be -"

"Pfui." He came erect. "That's mere futility. We have what we wanted, support for our surmise that he's a murderer. Is there any doubt now that we are going to extricate Orrie?"

"No."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература