Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

Three paces inside the office I stopped to take in an unexpected scene, homey and very appealing. I couldn't see Wolfe, at his desk, because the review-of-the-week section of the Sunday Times, spread wide, was hiding him. Cramer, in the red leather chair, had the sports section, spread just as wide. Having checked that Cramer had been admitted and was still there, I went to the kitchen, told Fritz the guest's name, asked him to take up grapefruit juice and coffee, and told him not to knock but give his name. Back in the office, Wolfe was still hidden. I crossed to my desk, sat and enjoyed the pleasant scene a couple of minutes, and then coughed. In a moment Wolfe folded the paper, put it on his desk, and spoke. To me.

"Mr. Cramer wishes to ask about that incident last night. Since you were there and I wasn't, I insisted on waiting for you." He turned. "Yes, Mr. Cramer?"

Cramer, having folded the sports section, put it on the stand. His eyes went to Wolfe. "I told you. I want to know why you had them guarding that girl, and who they were guarding her from. If you knew she was in danger, you know who fired those shots at her. Durkin says he doesn't know, but you do. I don't need Goodwin to tell me that. It's even possible he doesn't know, but you do. Assault with intent to kill is a felony, and you know who committed it, and I'm an officer of the law. Is that plain?"

Wolfe nodded. "Quite plain. It's also quite plain that your true interest is not assault with intent to kill, but an assault that did kill. Have you released Mr. Cather?"

"No. And I don't -"

"Are you prepared to release him?"

"No! I want an answer. Who fired those shots at that girl?"

Wolfe turned. "Do you know, Archie?"

"No, sir, I don't know. I could offer guesses, but not in the hearing of an officer of the law. Slander. I might guess Orrie Cather, but that's out because he's in the can, and unless -"

Cramer said a word, loud, which I omit because I suspect that some of the readers of these reports are people like retired schoolteachers and den mothers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература