Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

"Yeah, rub it in," I said. "Someday I'll tell you what a fine brave plucky game girl you are, not a single squawk, but now I'm busy. If it had been two feet to the left and a foot higher, you would now be meat. Luck, that's all, just pure luck, and I'm supposed to know what I'm doing. I'll go down and see about Fred. When I come back up you will be packed."

"Packed?"

"Right. What we call the South Room in Nero Wolfe's house, the one above his, has three windows facing south. Very nice in winter. You'll like it."

She shook her head. "I don't – I don't want to hide."

"Listen, snuggle bunny. Kitten. Lamb. I have lost the right to give orders. Have I got to beg, for God's sake?" I went.

On the sidewalk a small audience had collected, a dozen or so. Fred was flat on his back, and the bellboy was putting a cushion under his head. A woman was saying he'd get pneumonia. The cop and the doorman were across the street by the stone wall. I went and squatted by Fred and asked him which leg and where, and he said the left one a little above the knee and it probably got the bone, the way it felt. I asked what about blood, and he said there wasn't much, he had put his hand in and felt it, and he asked, "Is she all right?"

I said yes. "When I get back from the hospital I'm going to take her home with me. I don't want -"

"You're not going to any hospital. Take her now. The cop asked questions, but I don't know anything. Do I?"

"Sure you do. You know Nero Wolfe hired you to help me bodyguard her, and that's all."

"It's enough. Ouch. Take her now. I've been in hospitals before. Don't leave her alone. The sonofabitch nearly got her with us right here. I only wish -"

He stopped because the cop had come. He wanted names, and I gave him some, Fred's and Julie's and mine, and nothing else. All I knew was that someone had shot a gun. He thought he would get tough but decided not to, and the ambulance came. I watched them load Fred and then went into the Maidstone and up to the ninth floor.

When I knocked on the door, Julie's voice came. "Is it you, Archie?"

"No. It's a Boy Scout."

She opened the door wide, and I stepped in. There on the floor were a big suitcase and a big bag. "I didn't send for a boy to take them down," she said, "because I thought you might change your mind."

I picked them up.

Chapter 13

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература