Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

He turned to Saul. "We'll have to begin with banality. Who are the other tenants of the building? Who was seen entering or leaving yesterday morning? Did anyone see Archie enter or leave yesterday afternoon? That might become an issue. You will start on that tomorrow, and Fred will join you on Tuesday, but you will call twice a day to ask if something better has been suggested." He turned to me. "You will see someone. Who?"

I took five seconds. "Jill Hardy, if she's available. She may be in Rome. Or Tokyo."

"In that case, the sister? Mrs. Fleming?"

"Maybe, but I like Jill Hardy better. Do you want her?"

He made a face. "Only if you think I must." He pushed his chair back and pried himself up. "Confound it, I'm going to bed. I appreciate your offer, Saul, and yours, Fred, but this undertaking is mine. Your usual rates and, of course, expenses. Good night."

He headed for the door.

Chapter 4

As I sat in the kitchen at ten minutes past eight Monday morning, having brioches, grilled ham, and grape thyme jelly, my mind was hopping around.

First, why was Fritz so damn stubborn about the jelly? Why wouldn't he try it, just once, with half as much sugar and twice as much sauterne? I had been at him for years.

Second, why were journalists so damn lazy? If the Times felt it had to decorate the follow-up on the murder with a picture, surely they could have scared up one of Orrie, but they had the nerve to run that eight-year-old shot of Nero Wolfe. He ought to sue them for invasion of privacy. He hadn't been pinched. As far as they knew he wasn't in it at all. Of course it might not be laziness; maybe they were still sore about a letter he had once written the food editor.

Third, should I buzz him, or go up, before leaving? Fritz had had no word for me when he came down from taking up his breakfast tray, so apparently I was to proceed as instructed, but it wouldn't hurt to check.

Fourth, where was Jill Hardy? Orrie had told me she was with Pan Am, but it would take more than a phone call to get her address out of them. I had tried the phone books of all five boroughs last night; no Jill Hardy. Parker could get it when he saw Orrie, but that would mean waiting. I would be ready to go when I finished the second cup of coffee, and the sooner I –

The phone rang. Fritz started to come; he agrees with Wolfe that nothing and no one should be allowed to interrupt a meal; but I reached and got it. "Nero Wolfe's office, Archie Goodwin speaking."

"Oh! I – This is Archie Goodwin?"

"Right."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив

Все жанры