Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

"No, sir. I'll spell it out. First, say Orrie planned it. When he was with Archie, Friday evening, he intended to go there in the morning and kill her, and when Archie went in the afternoon, with gloves and keys, he would either find the body or, if someone had beat him to it, he would find police cars outside and a flock of cops inside. That's absolutely impossible. I don't know if you know it, but Orrie regards Archie as the smartest and quickest performer around. There's not the slightest chance that he would deliberately arrange to sit facing him and frame that kind of a deal. Anyway, why? If he was going to kill her, why such a flimflam with Archie?"

"All right, cross it off," I said. "I already had. Friday evening he wasn't even intending to see her, let alone kill her. But what if he decided to go, no matter why, Saturday morning? And she stung him."

Saul nodded. "And he killed her. Okay. Whether he stays to frisk the place for the objects he wants, or he doesn't, he goes back to his tailing job. He has a tough decision to make, whether to ring you and tell you not to go, with some kind of a reason. I admit he might not be able to cook up a good enough reason and he might decide it was too risky, it would be better to let you go. But now here's the point, the big point. You know him, and so do I. We know exactly how his mind works. You heard me ask Mr. Wolfe if there were any phone calls for you yesterday afternoon between four-thirty and six-thirty, and he said no. That's what settles it."

"Good. Wonderful."

"It's perfectly simple. You didn't see it because you were personally involved. Here's Orrie on his tailing job with the murder behind him. He decides not to call you off. He knows that when you go there and find the body you'll wonder about him. He knows that you think he'll be holding his breath, waiting to hear what objects you found and got. He knows that if he hadn't gone there and killed her, if she was still alive as far as he knew, he would be damned anxious to learn how you had made out, say from five-thirty on, and he would have called you. Therefore he would call you. But he didn't. That's the point."

"Back up," I said. "You can't have it both ways. If he didn't kill her, why didn't he call?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература